| That is a subcutaneouscomputer chip, probably biometric. | Это подкожный компьютерный чип, наверное, биометрический. |
| Well, a chip like that would travel across several of our divisions. | Такого рода чип проходит через несколько наших подразделений. |
| I have a chip implanted, here. | У меня ВЖИВЛЁН ЧИП - ЗДЕСЬ. |
| I want to turn everything we know right now about detecting viruses and the spectrum of viruses that are out there into, let's say, a small chip. | Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип. |
| I mean, this is a computer chip. | Это же компьютерный чип. |
| I thought you said I was blue chip. | Я думал, ты сказал, что я - "голубая фишка". |
| For the rest of the games min. bet is 1 chip. | В остальных играх минимальная ставка - 1 фишка. |
| That's not a poker chip, Frank. | Это не фишка для покера, Фрэнк. |
| But even if it was his casino chip, it doesn't prove he was near Telford's yard. | Но даже если это была его фишка, нет доказательств, что она обнаружена у Телфорда. |
| That chip has a special significance. | Эта фишка имеет особое значение: |
| It's like a potato chip full of shame, going down my throat sideways. | Как будто картофельный чипс, полный стыда, застревает в горле. |
| I need that stuff from Chip's. | Мне нужны эти продукты из "Чипс". |
| I don't want to be from a broken home like Chip's, wearing tracksuit tops instead of coats and taking gateway drugs in shopping malls. | Не хочу жить в неполной семье, как Чипс, носить спортивную кофту вместо пальто и принимать дешёвые наркотики в торговых центрах |
| You double dipped the chip. | Вы дважды макнули чипс. |
| That, my friend, is a magical combination of corn flour, dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, a.k.a., the chip. | Это, мой друг, магическая комбинация кукурузных хлопьев, тертого сухого сыра, натуральных красителей, консерванта Е-122, глутамат-натрия, проще говоря, это чипс. |
| A standard computer chip circuit can be seen as a digital network of activation functions that can be "ON" (1) or "OFF" (0), depending on input. | Стандартная компьютерная микросхема может рассматриваться как цифровая сеть функций активации, которые могут принимать значения «ON» (1) или «OFF» (0) в зависимости от входа. |
| Give me the chip. | Мне нужна моя микросхема! |
| The SB32 used the Vibra chip to reduce component count, which meant bass/treble/gain control was limited compared to the AWE32. | Для снижения стоимости в дизайне SB32 использовалась микросхема Vibra, что для пользователя означало ограниченные возможности управления низкими/высокими частотами и коэффициентом усиления в сравнении с AWE32. |
| What should I do after NAND chip has been inserted in PC-3000 Flash SSD Edition? | Когда 4Gb микросхема памяти была прочитана комплексом, программа распознала 4 чипа по 2Gb. |
| In all cases you should perform two operations at this chip: "Read chip ID" and then "Read Chip". | Потому что данная микросхема памяти должна содержать 2 стековых микросхемы по 2Гб. Иногда эта ошибка появляется, когда контакты микросхемы памяти загрязнены или закорочены. |
| Which is why I have not had the heart to tell him I've absolutely no intention of accepting that chip. | Именно поэтому мне не хватило духу сказать ему, что я совершенно не намерен получать этот жетон. |
| Are there any newcomers in their first few days of sobriety who would like a welcome chip? | Есть у нас новички, только вступившие на путь трезвенника, которым понравится приветственный жетон? |
| One chip is enough to make me happy. | Один жетон делает меня счастливой. |
| Don't you get a chip? | Уже получил свой жетон? |
| It's your one-year sobriety chip. | Это твой жетон трезвости за один год. |
| That's my 90-day chip. | Это мой значок на 90 дней. |
| Just give me the chip. | Просто дай значок мне. |
| I... My 30-day sobriety chip. I slipped. | Я... Мой значок 30-дневной трезвости Я сорвался. |
| I saw you got your 6-month sobriety chip the other day. | Я видела, ты получил значок за 6 месяцев трезвости. |
| If there were an anti-AA, I'd have a 40-year drunk chip rattling around in my pocket. | Если бы существовали анонимные анти алкоголики, то у меня был бы почетный значок 40 лет пьянства. |
| Look at that chip right there, man. | Посмотри на этот скол прямо тут, мужик. |
| Please note the chip on the left maxillary first bicuspid. | Обратите внимание на скол на первом левом верхнем премоляре. |
| It was a chip on the veneer. | Скол на защитном покрытии. |
| And then Tom says to the dealer that the handmade Georgian clock has a chip on the corner. | А затем Том говорит продавцу, что у георгийских часов ручной работы скол на уголке. |
| Look at that chip. | Посмотри на этот скол прямо тут, мужик. |
| This is a chip of bone from your pendant. | Это осколок кости из вашего кулона. |
| There's a bone chip on the anterior side of the C-4 vertebra. | Это осколок кости с передней стороны позвонка С-4. |
| Now, you saw me take this chip of paint right from here... and put it in this bottle, didn't you, Mr. McFarland? | Итак, вы видели что я взял осколок краски вот отсюда... и положил в эту баночку, так, Мистер Макфарланд? |
| There's a chip on your shoulder. | У тебя осколок на плече. |
| It seems to me like you're a chip off the old block. | Мне кажется, ты лишь небольшой осколок огромного камня. |
| And... a bone chip at the dorsal radial portion of the left wrist. | И... костная стружка в дорсальной лучевой доле на правом запястье. |
| You got a chip on your shoulder, though. | У вас на плечах стружка. |
| Your chip detector had a cluster of steel shavings on it. | В стружкосигнализатор набилась стальная стружка. |
| In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
| January 2000 were not considered, only qso's in (BQ)PSK(31, 63,125), MT63, Q15, GMSK and CHIP were processed. | Останутся только QSO, проведенные после этой даты следующими видами излучения: (BQ)PSK(31, 63,125), MT63, Q15, GMSK и CHIP. |
| It uses the EMV chip and PIN system and may be co-branded with various national debit card schemes such as the German Girocard or Italy's PagoBancomat. | Представляет собой полноценную chip and PIN карту, которая может выпускаться как кобрендовая с различными национальными схемами дебетовых карт, такими как немецкая Girocard или итальянская Pagobancomat (англ.)русск... |
| In 1986 a Hyundai-manufactured IBM PC-XT compatible called the Blue Chip PC was sold in discount and toy stores throughout the US. | 1986 повсеместная продажа Blue Chip PC производства Hyundai в дискаунтерах и магазинах игрушек в США. |
| A number of developers received the EFIKA, an evaluation board from Genesi built around the MPC5200B PowerPC SoC (System on Chip) running at 400MHz. | Несколько разработчиков получили от Genesi тестовые платы EFIKA, построенные на MPC5200B PowerPC SoC (System on Chip), работающем с тактовой частотой 400 МГц. |
| But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling | Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается |
| Did they embed a biological chip into me back then! | Тогда в нас вживили микрочип? |
| The integrated chip bears copyright information that cannot be disclosed, and it is used by counterfeited. | Встроенный в баллон микрочип несет в себе скрытую от несанкционированного доступа информацию. |
| The ASR microchip is a 2mm in diameter silicon chip (same concept as computer chips) containing ~5,000 microscopic solar cells called "microphotodiodes" that each have their own stimulating electrode. | Микрочип ASR - это кремниевый чип диаметром 2 мм (та же концепция, что и в компьютерных чипах), 25 микрон толщиной, содержащий 5000 микроскопических солнечных элементов под названием «микрофотодиоды», каждый из которых имеет свой собственный стимулирующий электрод. |
| In 1984, the two-inventor version has been further supported by Thomas Reid in "The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution". | В 1984 году «версия двух изобретателей» была закреплена в книге Томаса Рида под названием «Как двое американцев изобрели микрочип» (англ. The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution). |