| In the event that you in this round, finally won, they would have come out ahead on one chip! | В случае, что вы наконец-то выиграл этот раунд, то они бы вышли вперед на один чип! |
| I believe you did, Chip. | Я думаю, что ты, Чип. |
| Chip, here, now, he done right being a clown. | Вот Чип, он правильно пошёл в клоуны. |
| Shepherd needs that chip. | Шепард нужен этот чип. |
| I figure, once I get the chip I can work out the rest of the details. | Я считаю, как только я получу чип, с деталями я уже разберусь. |
| If there is an odd chip, it is placed in the high portion of the pot. | Если остается лишняя фишка, она кладется в большую часть банка. |
| That's not a poker chip, Frank. | Это не фишка для покера, Фрэнк. |
| And the gold chip from the Belvedere in Jeannie Hearne's handbag. | А игральная фишка из Бельведера обнаруженная нами в сумочке Джинни Хёрн. |
| In High/Low games the odd chip goes to the player winning the high hand. | Нечетная фишка полагается игроку, сидящему слева от дилера. В играх Хай-Лоу (High/Low) нечетная фишка всегда полагается игроку с Хай-комбинацией. |
| The chip is placed on the right vertical line at the place of separation of 2 horizontal lines. | Фишка ставится на крайнюю правую вертикальную линию на место соприкосновения двух числовых рядов. |
| Well, there goes my two-year chip. | Что ж, вот и мой двухлетний чипс. |
| It's 3 in the morning, you got potato chip crumbs on your shirt, you got one eye open, one sock hanging of the foot. | В З часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги. |
| I need that stuff from Chip's. | Мне нужны эти продукты из "Чипс". |
| From now on, when you take a chip just take one dip and end it. | Впредь макайте чипс один раз и съедайте его. |
| That, my friend, is a magical combination of corn flour, dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, a.k.a., the chip. | Это, мой друг, магическая комбинация кукурузных хлопьев, тертого сухого сыра, натуральных красителей, консерванта Е-122, глутамат-натрия, проще говоря, это чипс. |
| This applies not only to computers but also to software applications and any machine that has a computer chip as part of its operation, including photocopiers, elevators or banking systems. | Это относится не только к компьютерам, но и к программному обеспечению и всем устройствам, в которых присутствует компьютерная микросхема, включая фотокопировальные машины, лифты и банковские системы. |
| This forerunner to the ARC was originally called the Mario (Mathematical, Argonaut, Rotation & I/O) chip and later dubbed the Super FX. | Была разработана микросхема Mario (Mathematical, Argonaut, Rotation & I/O), позже переименованная в сопроцессор Super FX. |
| What should I do after NAND chip has been inserted in PC-3000 Flash SSD Edition? | Когда 4Gb микросхема памяти была прочитана комплексом, программа распознала 4 чипа по 2Gb. |
| The AWE32 consisted of two distinct audio sections; the Creative digital audio section (audio codec, optional CSP/ASP chip socket, Yamaha OPL3), and the E-mu MIDI synthesizer section. | По сути, звуковая карта AWE32 состояла из двух компонентов: устройства цифрового звука Creative (звуковой кодек, разъем для дополнительного процессора ASP/CSP, микросхема Yamaha YMF262) и MIDI-синтезатора от E-mu. |
| One result was that the newly completed 6522 (VIA) chip was left undocumented for years. | Одним из результатов этого стало то, что разработанная ими новая микросхема 6522 (VIA) осталась без документации на несколько лет. |
| I'm having your 30-day chip engraved as we speak. | У меня есть для тебя 30-дневный жетон с гравировкой, как мы договаривались. |
| Are there any newcomers in their first few days of sobriety who would like a welcome chip? | Есть у нас новички, только вступившие на путь трезвенника, которым понравится приветственный жетон? |
| One chip is enough to make me happy. | Один жетон делает меня счастливой. |
| Would anyone like to take a newcomer chip? | Кто хочет получить жетон новичка? |
| Do I get a chip for this? | Мне дадут за это жетон? |
| I just got my six-month chip. | Я недавно получил значок за 6 месяцев. |
| Do you have a chip, by any chance? | У вас есть значок? |
| I... My 30-day sobriety chip. I slipped. | Я... Мой значок 30-дневной трезвости Я сорвался. |
| Well, you know, I'm about to get my 90-day chip and... | Мне скоро дадут значок за девяносто дней без наркоты. |
| all I can do is go get my new welcome chip at the 8:00, right? | все что я могу сделать, это пойти и получить новый значок с приветствием в 8-00, верно? |
| Look at that chip right there, man. | Посмотри на этот скол прямо тут, мужик. |
| Please note the chip on the left maxillary first bicuspid. | Обратите внимание на скол на первом левом верхнем премоляре. |
| It was a chip on the veneer. | Скол на защитном покрытии. |
| And then Tom says to the dealer that the handmade Georgian clock has a chip on the corner. | А затем Том говорит продавцу, что у георгийских часов ручной работы скол на уголке. |
| Look at that chip. | Посмотри на этот скол прямо тут, мужик. |
| This is a chip of bone from your pendant. | Это осколок кости из вашего кулона. |
| There's a bone chip on the anterior side of the C-4 vertebra. | Это осколок кости с передней стороны позвонка С-4. |
| That is a chip of 150-year-old C4 vertebra. | Это осколок 150-летнего позвонка С4. |
| There's a chip on your shoulder. | У тебя осколок на плече. |
| It seems to me like you're a chip off the old block. | Мне кажется, ты лишь небольшой осколок огромного камня. |
| And... a bone chip at the dorsal radial portion of the left wrist. | И... костная стружка в дорсальной лучевой доле на правом запястье. |
| You got a chip on your shoulder, though. | У вас на плечах стружка. |
| Your chip detector had a cluster of steel shavings on it. | В стружкосигнализатор набилась стальная стружка. |
| Logical Domains exploits the chip multithreading (CMT) nature of the "CoolThreads" processors. | Логические домены используют свойство "Chip Multi Threading" (CMT) перечисленных процессоров c микроархитектурой CoolThreads. |
| In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
| "Chip" Johannessen is an American writer, editor, and producer of several popular television series. | "Chip" Johannessen) - американский сценарист, монтажёр и продюсер нескольких популярных телесериалов. |
| CHIP: Also referred to bullet point star or bullet. | CHIP: Также называется пулей звезды точки или маркера. |
| Sam Schmidt Motorsports: Townsend Bell competed in the Indianapolis 500 in the #99 car, run in conjunction with Chip Ganassi Racing. | Sam Schmidt Motorsports: Команда приняла участие в Indy 500, выставя машину при поддержке Chip Ganassi Racing. |
| But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling | Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается |
| Did they embed a biological chip into me back then! | Тогда в нас вживили микрочип? |
| The ASR microchip is a 2mm in diameter silicon chip (same concept as computer chips) containing ~5,000 microscopic solar cells called "microphotodiodes" that each have their own stimulating electrode. | Микрочип ASR - это кремниевый чип диаметром 2 мм (та же концепция, что и в компьютерных чипах), 25 микрон толщиной, содержащий 5000 микроскопических солнечных элементов под названием «микрофотодиоды», каждый из которых имеет свой собственный стимулирующий электрод. |
| Microchip's equivalent is Chip, a robot the Punisher built to aid him in his vendetta against the Six-Fingered Hand. | Микрочип эквивалентен Чипу, роботу Карателя, построенному, чтобы помочь ему в его вендетте против Руки. |
| In 1984, the two-inventor version has been further supported by Thomas Reid in "The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution". | В 1984 году «версия двух изобретателей» была закреплена в книге Томаса Рида под названием «Как двое американцев изобрели микрочип» (англ. The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution). |