| You know, your mom got a chip tonight. | Знаешь, твоя мама получила сегодня значок. |
| I just got my six-month chip. | Я недавно получил значок за 6 месяцев. |
| That's my 90-day chip. | Это мой значок на 90 дней. |
| Just give me the chip. | Просто дай значок мне. |
| Do you have a chip, by any chance? | У вас есть значок? |
| It's a 30-day chip from alcoholics anonymous. | Это 30-дневный значок Анонимных алкоголиков. |
| All right, would anyone like a 30-day chip? | Хорошо, кому-нибудь выдать значок "30 дней без"? |
| I... My 30-day sobriety chip. I slipped. | Я... Мой значок 30-дневной трезвости Я сорвался. |
| I saw you got your 6-month sobriety chip the other day. | Я видела, ты получил значок за 6 месяцев трезвости. |
| OK, so, let's see your newcomer's chip. | А покажи нам значок нового участника. |
| If I'm tempted by the bottle, I can look to the chip for encouragement. | Если меня тянет на бутылку, я могу взглянуть на значок, чтобы ободриться. |
| I just got my ten-year drunk chip. | Я только что получила значок за десять лет беспрерывного пьянства. |
| Each officer involved snaps a GPS chip on the inside of their badge, and it tracks their locations. | У каждого офицера в значок встроен чип, который указывает их местонахождение. |
| Well, you know, I'm about to get my 90-day chip and... | Мне скоро дадут значок за девяносто дней без наркоты. |
| all I can do is go get my new welcome chip at the 8:00, right? | все что я могу сделать, это пойти и получить новый значок с приветствием в 8-00, верно? |
| If there were an anti-AA, I'd have a 40-year drunk chip rattling around in my pocket. | Если бы существовали анонимные анти алкоголики, то у меня был бы почетный значок 40 лет пьянства. |