Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Убийстве

Примеры в контексте "Charge - Убийстве"

Примеры: Charge - Убийстве
We need names not to charge you with murder. Нам нужны имена, чтобы не обвинять в убийстве вас
The author claims that he spent about six months in custody on a shooting charge before being charged for murder. По утверждению автора сообщения, прежде чем ему было предъявлено обвинение в убийстве, он почти шесть месяцев провел в заключении по обвинению в стрельбе.
An order must be made (subject to means) where a person is committed for trial on a murder charge. Такое распоряжение обязательно издается (с учетом имеющихся средств) в случае, когда лицо предается суду по обвинению в убийстве.
The charge is murder and we will prove, using the deceased's very own last words, that Graham Murray is innocent. Он обвиняется в убийстве, и мы докажем, опираясь на собственные последние слова покойного, что Грэхэм Маррей невиновен.
I assume you'll charge Higgins with murder. Я полагаю, вы предъявите Хиггинсу обвинение в убийстве?
So, you're thinking about walking around the murder charge. Так ты думаешь не предъявлять обвинение в убийстве.
Good luck with that murder charge about to be thrown at you. Удачи с тем обвинением в убийстве, которое вам предъявят.
Partlow takes his chances on the legit murder charge only. ѕартлоу судитс€ лишь по законному обвинению в убийстве.
I see that this is a murder charge, and if convicted, your client could be facing the death penalty. Как я вижу, это дело об убийстве, и если оно будет доказано, ваш клиент возможно будет приговорен к смерти.
l didn't expect him to press on the murder charge. Я не ожидал, что он будет так настаивать на обвинении в убийстве.
Because we contacted Ms. Flynn, and she's agreed to help us find the chips, arrest Nemec in exchange for a reduced sentence of her murder charge. Потому что мы связались с Флинн, и она согласилась помочь нам найти чипы и арестовать Нэмека в обмен на смягчение меры наказания по обвинению в убийстве.
If I beached her and they found him before I'd got evidence to back my story, I'd be up on a murder charge. Если бы я доставил судно к берегу и его нашли бы прежде, чем я сумел бы получить доказательства своей истории меня бы обвинили в убийстве.
And since you seem to hide money for drug lords and dictators, I can't imagine what they'd do to you if we hauled you in on a murder charge. А так как вы скрываете деньги наркобаронов и диктаторов, я даже представить не могу, что они с вами сделают, если мы привлечём вас по обвинению в убийстве.
To avoid a possible manslaughter charge? Чтобы избежать возможного обвинения в убийстве?
You want to charge a serving officer with manslaughter-gross negligence? Вы хотите обвинить кадрового офицера в убийстве по небрежности?
It might be Danny Beck's knife and you might be able to get an attempted murder charge, but the wound was superficial. Это мог быть нож Дэнни Бэка и Вы можете попытаться предъявить ему обвинение в убийстве, но рана была поверхностной.
Your charge in killing the two government officials will be dropped Обвинения в убийстве двух правительственных чиновников будут сняты.
4.4 It adds that in cases of murder, the jury trial assesses the circumstances of the particular case, and must come to a unanimous decision for a conviction to be issued regarding a murder charge. 4.4 Государство-участник заявляет, что в делах об убийствах суд присяжных оценивает обстоятельства конкретного дела и должен прийти к единогласному решению относительно вынесения обвинительного приговора по обвинению в убийстве.
But we need you to understand that, though your son's story will be used as evidence in the trial, we won't be able to charge Frey with Matty's murder. Но вы должны понять, хотя история вашего сына и будет использована в суде, как улика, мы не можем предъявить Фрею обвинения в убийстве Мэтти.
But in this instance, I suppose all we can charge him with is attempted murder, not actual murder. Но в данном случае, думаю, мы можем обвинить его только в покушении на убийство, а не в самом убийстве.
We charge him with murder and his life's over, so we better be right about this. Обвиним его в убийстве, и его жизнь кончена, давайте не будем спешить.
Long enough to hope that if I charge someone with murder, they will be tried for murder. Так давно, что надеюсь, что если я обвиняю кого-то в убийстве, его будут судить за убийство.
Campbell, as justice minister, ordered that pursuant to section 690 of the Criminal Code a new trial be held on the murder charge against Milgaard. Ким Кэмпбелл, федеральный министр юстиции, в соответствии со статьей 690 Уголовного кодекса Канады заявил, что состоится новое судебное разбирательство по обвинению в убийстве.
That's how long they have to charge him with murder or release him. Столько им понадобится чтобы либо предъявить обвинение в убийстве либо отпустить его
Good. So now we've got enough evidence to charge Graff with murder, smuggling firearms, drug distribution. То есть у нас есть достаточно доказательств, чтобы обвинить Граффа в убийстве, контрабанде оружия и наркоторговле