| Otherwise they wouldn't have been able to charge him with murder. | Иначе у них бы не получилось обвинить его в убийстве. |
| This murder charge is pretty sticky. | Это обвинение в убийстве довольно неприятное. |
| They're going to charge him with the Minassian thing. | Они собираются обвинить его в убийстве Минассян. |
| He is convicted of the assault charge, but not the theft charge. | Он признается в кражах, но не в убийстве. |
| Responding to the murder charge, Mr. Stobie said to the court, Not guilty of the charge that you put to me tonight. | В ответ на обвинение в убийстве г-н Стоби заявил суду следующее: Я не виновен в том, в чем меня сегодня обвиняют. |
| Tie him to the gun and we've got Marshall and Tamika on a murder charge. | Надо "привязать" его к пистолету, тогда мы обвиним Маршалла и Тамику в убийстве. |
| But then one bad situation turned into a manslaughter charge. | Но потом одна плохая ситуация обернулась обвинением в непредумышленном убийстве. |
| We can't just drop a murder charge. | Мы не можем взять и снять с нее обвинение в убийстве. |
| In light of the facts, a murder charge is warranted. | В свете имеющихся фактов обвинение в убийстве оправданно. |
| Local human rights associations have also voiced their opposition to the mandatory capital punishment sentence on conviction for a murder charge. | Местные правозащитные объединения также высказались против обязательного вынесения приговоров к высшей мере наказания лицам, виновным в убийстве. |
| In exchange for Ms. Wilson's immunity on the murder charge. | В обмен на иммунитет от обвинения в убийстве для м-с Уилсон. |
| And I'm going to charge you with murder. | И я собираюсь обвинить вас в убийстве. |
| I find there is sufficient cause to charge the defendant, Larry Henderson, with first-degree murder. | Я нахожу достаточно оснований, чтоб обвинить подсудимого, Ларри Хендерсона, в убийстве первой степени. |
| If we prove Nugent's abuse caused the PTSD, we can charge him with manslaughter. | Если мы докажем, что действия Ньюджента стали причиной ПТСР, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве. |
| But as I stood before the magistrate I heard the charge as murder. | Но когда я предстал перед судьей я услышал обвинение в убийстве. |
| For which murder I charge Richard Lucas. | В убийстве которого я обвиняю Ричарда Лукаса. |
| He's beat every murder charge, every time. | Он всякий раз отмазывался от обвинения в убийстве. |
| I fully expected her to lead the charge in blaming the police for their role in Mary's murder. | Я полностью ожидал, что она возглавит обвинение полиции за их роль в убийстве Мэри. |
| Something more pressing than your imminent murder charge? | Что-то более важное, чем неминуемое обвинение в убийстве? |
| The hospital is going to want to charge you with manslaughter by gross negligence. | Больница собирается обвинить тебя в убийстве в результате грубой небрежности. |
| Well, after they formally charge Lana Kane with Ellis's murder. | Ну, после того как формально обвинят Лану Кейн с убийстве Эллиса. |
| The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk. | Обвинение еще и в убийстве - это риск. |
| But we charge Rose with murder. | Но Роуз мы обвиним в убийстве. |
| If a detainee died after torture, the charge was murder with aggravating circumstances. | Если заключенный умирает после пыток, предъявляется обвинение в убийстве с отягчающими обстоятельствами. |
| You're facing a murder charge on a fellow officer. | Вам светит обвинение в убийстве сослуживца. |