Otherwise they wouldn't have been able to charge him with murder. |
Иначе у них бы не получилось обвинить его в убийстве. |
This murder charge is pretty sticky. |
Это обвинение в убийстве довольно неприятное. |
They're going to charge him with the Minassian thing. |
Они собираются обвинить его в убийстве Минассян. |
He is convicted of the assault charge, but not the theft charge. |
Он признается в кражах, но не в убийстве. |
Responding to the murder charge, Mr. Stobie said to the court, Not guilty of the charge that you put to me tonight. |
В ответ на обвинение в убийстве г-н Стоби заявил суду следующее: Я не виновен в том, в чем меня сегодня обвиняют. |
Tie him to the gun and we've got Marshall and Tamika on a murder charge. |
Надо "привязать" его к пистолету, тогда мы обвиним Маршалла и Тамику в убийстве. |
But then one bad situation turned into a manslaughter charge. |
Но потом одна плохая ситуация обернулась обвинением в непредумышленном убийстве. |
We can't just drop a murder charge. |
Мы не можем взять и снять с нее обвинение в убийстве. |
In light of the facts, a murder charge is warranted. |
В свете имеющихся фактов обвинение в убийстве оправданно. |
Local human rights associations have also voiced their opposition to the mandatory capital punishment sentence on conviction for a murder charge. |
Местные правозащитные объединения также высказались против обязательного вынесения приговоров к высшей мере наказания лицам, виновным в убийстве. |
In exchange for Ms. Wilson's immunity on the murder charge. |
В обмен на иммунитет от обвинения в убийстве для м-с Уилсон. |
And I'm going to charge you with murder. |
И я собираюсь обвинить вас в убийстве. |
I find there is sufficient cause to charge the defendant, Larry Henderson, with first-degree murder. |
Я нахожу достаточно оснований, чтоб обвинить подсудимого, Ларри Хендерсона, в убийстве первой степени. |
If we prove Nugent's abuse caused the PTSD, we can charge him with manslaughter. |
Если мы докажем, что действия Ньюджента стали причиной ПТСР, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве. |
But as I stood before the magistrate I heard the charge as murder. |
Но когда я предстал перед судьей я услышал обвинение в убийстве. |
For which murder I charge Richard Lucas. |
В убийстве которого я обвиняю Ричарда Лукаса. |
He's beat every murder charge, every time. |
Он всякий раз отмазывался от обвинения в убийстве. |
I fully expected her to lead the charge in blaming the police for their role in Mary's murder. |
Я полностью ожидал, что она возглавит обвинение полиции за их роль в убийстве Мэри. |
Something more pressing than your imminent murder charge? |
Что-то более важное, чем неминуемое обвинение в убийстве? |
The hospital is going to want to charge you with manslaughter by gross negligence. |
Больница собирается обвинить тебя в убийстве в результате грубой небрежности. |
Well, after they formally charge Lana Kane with Ellis's murder. |
Ну, после того как формально обвинят Лану Кейн с убийстве Эллиса. |
The importation charge's straightforward, manslaughter's a risk. |
Обвинение еще и в убийстве - это риск. |
But we charge Rose with murder. |
Но Роуз мы обвиним в убийстве. |
If a detainee died after torture, the charge was murder with aggravating circumstances. |
Если заключенный умирает после пыток, предъявляется обвинение в убийстве с отягчающими обстоятельствами. |
You're facing a murder charge on a fellow officer. |
Вам светит обвинение в убийстве сослуживца. |