The murder charge has to stick. |
Обвинение в убийстве уже сроднились. |
He's already up on a murder charge. |
Его уже обвинили в убийстве. |
Once the murder charge goes away. |
Обвинение в убийстве снимут. |
I'm going to charge Gorski with Egan's murder. |
Обвиню Горски в убийстве Игана. |
The charge is premeditated murder. |
Обвинение в предумышленном убийстве. |
I'll charge you for murder! |
Я обвиню вас в убийстве! |
You're facing a murder charge. |
Вам обвинение в убийстве светит. |
I'll charge you with murder! |
Я обвиню вас в убийстве! |
This is an assault charge and a felony murder. |
Обвинение в нападении и убийстве. |
It was a charge for killing the Office Seamstress. |
Его обвиняют в убийстве смотрительницы |
This is a murder charge. |
Ваша честь, это обвинение в убийстве. |
It's a homicide charge. |
Его обвиняют в убийстве. |
You're dropping the murder charge? |
Ты отзываешь дело об убийстве? |
He's on a murder charge. |
Его обвиняют в убийстве. |
Heather's looking at a manslaughter charge now. |
Хизер грозит обвинение в убийстве. |
The charge is manslaughter. |
Я предъявлю обвинение в убийстве. |
The charge is murder. |
Обвинение в умышленном убийстве. |
[Chuckles] Not as much as a murder charge. |
Не так сильно как обвинение в убийстве. |
The narratives aren't enough to charge o'Neill with Sheila's murder. |
Повествований не хватит, чтобы обвинить его в убийстве Шейлы. |
Go ahead, put your tophat on, charge me with murder. |
Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве. |
Jumped bail on a murder charge last April. |
В апреле еле отвертелся обвинению в убийстве. |
That murder charge that he squirmed his way out of. |
То обвинение в убийстве, от которого он отмазался. |
The Ulsan District Prosecutor's Office decided to charge two prison officers with accidental homicide arising out of neglect of duty. |
Окружная прокуратура Ульсана решила обвинить двух сотрудников тюрьмы в непреднамеренном убийстве по причине халатности. |
The evidence, the totality of the circumstances of this case pointed us to one charge and one charge only, and that was murder. |
Совокупность обстоятельств по этому делу вела к одному-единственному обвинению - в убийстве. |
He requests the charge be kicked down to manslaughter. |
И он настаивает на непредумышленном убийстве. |