Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Убийстве

Примеры в контексте "Charge - Убийстве"

Примеры: Charge - Убийстве
Book him on a murder charge. Составьте на него обвинение в убийстве.
The ring is unlikely to be probative evidence in a murder charge. Кольцо вряд ли будет убедительным доказательством для обвинения в убийстве.
You can coordinate with them on your murder charge. Вы сможете связаться с ними насчет вашего дела об убийстве.
The manslaughter charge was dropped before it went to trial. Обвинение в непредумышленном убийстве было снято еще до суда.
He was acquitted on a manslaughter charge. Его оправдали в деле об убийстве.
We know there's not enough for a murder charge. Знаю, что этого мало для обвинения в убийстве.
Helen, the CPS won't go for a murder charge. Хелен, прокуратура не выдвинет обвинение в убийстве.
People on a murder charge don't get bail. Людей, которых обвиняют в убийстве, не отпускают под залог.
He wants the murder charge dropped immediately. Он хочет, чтобы мы немедленно сняли обвинения в убийстве.
Following interrogation, the charge was amended to complicity in kidnapping and murder. После проведенного допроса обвинение было изменено на соучастие в похищении и убийстве.
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
Your Honor, the People charge Jimal Mifsud with first-degree murder. Ваша честь, прокуротура обвиняет Джималя Мифсуда в убийстве первой степени.
You know that's not enough to charge him with murder. Вы знаете, что этого недостаточно, чтобы предъявлять ему обвинение в убийстве.
Look, charge marsh with murder. Значит, Марш обвиняется в убийстве.
That's because you may be facing a manslaughter charge in the death of Isabel Greene. Это всё потому, что тебе могут предъявить обвинение в непредумышленном убийстве Изабель Грин.
I would be thrilled to sit here and just charge you with murder. Я бы с радостью просто предъявил вам обвинение в убийстве.
I'll charge him with accessory to murder. Я обвиню его, как соучастника в убийстве.
I offered to drop the lumber assault charge if he confessed to Craig's murder. Я предложил снять обвинение в "пиловооруженном" нападении если он признается в убийстве Крейга.
I can't have a doctor in my O.R. with a manslaughter charge hanging over him. Я не могу иметь в операционной врача, который обвиняется в убийстве.
I'd just turned 18, so they were able to charge me with murder one. Мне только что исполнилось 18 лет, поэтому они смогли обвинить меня в убийстве первой степени.
Another option is, we can charge you with accessory to murder. Тогда по-другому: мы можем привлечь тебя за соучастие в убийстве.
What if the charge was murder? Что, если бы меня обвинили в убийстве?
Cleaver Greene, the charge against you of manslaughter of Albert Platt has been withdrawn. Кливер Грин, обвинения в непредумышленном убийстве Альберта Платта с вас сняты.
To do that, we need to convince the White House to charge Leonard Carnahan with murder. Чтобы это сделать, мы должны убедить Белый Дом предъявить Леонарду Карнахену обвинения в убийстве.
Can we agree to drop this groundless manslaughter charge? Давайте договоримся, что вы снимете это беспочвенное обвинение в убийстве?