Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Убийстве

Примеры в контексте "Charge - Убийстве"

Примеры: Charge - Убийстве
But T.J. is still facing a murder charge. Но Ти Джей всё ещё обвиняется в убийстве.
Well, beats fighting a murder charge, Spanky. Что ж, надрочил себе обвинение в убийстве, Спанки.
'Cause I will not be defending my ex-wife's fiancé on a murder charge. Потому, что я не буду защищать жениха моей бывшей жены по обвинению в убийстве.
We're not just fighting a murder charge. Мы не просто боремся против обвинения в убийстве.
Let her use her brilliant mind to wriggle out of a murder charge. Пусть бы применила свой блестящий ум, отбиваясь от обвинения в убийстве.
I... helped him into a murder charge, which I did as a representative of this firm. Я... помогла ему превратить это в обвинение в убийстве, я сделала это будучи представителем этой фирмы.
I got a 16-year-old kid who's eating a murder charge for Choinski, who conveniently pointed the kid out. У меня 16-летний мальчишка, которому светит обвинение в убийстве из-за Чоински, который очень кстати указал на него.
What difference would one more murder charge make to me? Если меня обвинят ещё в одном убийстве, разница небольшая.
Well, you're free from the homicide charge С тебя снимается обвинение в убийстве.
The charge is murder and you must remember it is a universally accepted legal doctrine that you cannot murder a dead man. Его обвиняют в убийстве, а вы должны помнить, что согласно общепринятой юридической доктрине, нельзя убить мертвого человека.
I could charge your client with murder right now. Могу прямо сейчас обвинить вашего клиента в убийстве.
It's kind of hard to charge us with murder if nobody ever finds the bodies. Трудновато будет обвинить нас в убийстве, если никто не найдет ваших тел.
If we can link it to Grazioso, you could charge him with murder. Если мы сможем связать его с Грациосо, вы сможете обвинить его в убийстве.
They're seeking authority from the CPS to charge me with murder. ! Им нужно постановление из прокуратуры для предъявления мне обвинения в убийстве.
We need to arrest someone else and charge them with Whitaker's murder. Нужно арестовать кого-то ещё и обвинить в убийстве Уитакера.
Unless you want us to hang a murder charge on you as well. Если, конечно, вы не хотите, чтобы на вас повесили ещё и обвинение в убийстве.
If you're not careful, you will get a murder charge lined up. Если не будете осторожны, вас могут обвинить в убийстве.
We don't need a body to charge you with murder! Нам не нужно тело, чтобы выдвинуть тебе обвинения в убийстве.
So, you think this woman is innocent, but you want me to charge her with murder anyway. Итак, ты думаешь, что эта женщина невиновна, но хочешь, чтобы я всё равно предъявил ей обвинение в убийстве.
On March 30, Pike was sentenced to death by electrocution for the murder charge and 25 years in prison for the conspiracy charge. 30 марта 1996 года Пайк была приговорена к казни на электрическом стуле по обвинению в убийстве и к 25 годам заключения по обвинению в заговоре.
It's, you know, I have an ex-husband facing a murder charge. Просто у меня бывший муж с обвинением в убийстве.
As Bobby was in jail between sessions... (that murder charge)... the others saw him only in court. Так как Бобби между заседаниями находился в тюрьме, (из-за обвинения в убийстве) остальные увидели его только в суде.
I can't tell you how to plead, but I think we can make a defence to the murder charge. Я не могу указывать вам, о чем заявлять, но, думаю, мы можем построить защиту от обвинения в убийстве.
After all she's been through, if you could just get the CPS to drop the murder charge... После того, через что она прошла, если бы ты смог уговорить Службу уголовного преследования снять обвинения в убийстве...
It was conditioned on the fact that Mr. Thompson's murder charge goes to the jury. Условия строились на том факте, что дело по обвинению мистера Томпсона в убийстве будет рассмотрено присяжными.