Примеры в контексте "Chapter - Части"

Примеры: Chapter - Части
The exact origins of the four Chapter degrees in its current form as part of the York Rite are unknown. Точное происхождение четырех организационных структур градусов в их нынешнем виде, как части Йоркского устава неизвестны.
Obviously this Chapter entirely depends on revised SNA and lifts at many places relevant portions from SNA text. Очевидно, что эта глава полностью опирается на пересмотренную СНС и в ней во многих местах воспроизводятся соответствующие части текста СНС.
This applies not only to Chapter 1.6 but also to certain references in Chapter 9. Это касается не только главы 1.6, но также и некоторых ссылок, содержащихся в части 9.
4.2.2.2 Portable tanks shall conform to the design, construction, inspection and testing requirements detailed in Chapter 6.7 of the UN Model Regulations (see also Chapter 6.7 of this Part). 4.2.2.2 Переносные цистерны должны удовлетворять требованиям главы 6.7 Типовых правил ООН (см. также главу 6.7 этой части), касающимся проектирования, изготовления, проверки и испытания.
Amend Part 7, Chapter 7.1.4 and Chapter 7.2.4; внесении поправок в раздел 7.1.4 и раздел 7.2.4 части 7;
Chapter III identifies the resources as well as the follow-up and evaluation methodologies which constitute the Plan's principal monitoring mechanisms. В части III определены ресурсы, а также последующие меры и методики оценки, которые входят в основные механизмы мониторинга, предусмотренные Национальным планом.
Chapter 1 of the special part of the Ukrainian Penal Code "State crimes" has undergone considerable amendment. Существенной корректировке подверглась глава 1 Особенной части Уголовного кодекса Украины "Государственные преступления".
The territorial reach of legislation actors is addressed through Chapter 2, Part 2.7, Division 15.1 Extended geographical jurisdiction. Территориальный охват субъектов законодательства рассматривается в главе 2, части 2.7, разделе 15.1 «Расширенная географическая юрисдикция».
The entire Chapter Four of Part One of the Constitution of the Slovak Republic is devoted to the rights of national minorities and ethnic groups. Четвертая глава Части первой Конституции Словацкой Республики целиком посвящена правам национальных меньшинств и этнических групп.
The annex to the present note contains Part One and Chapter I of Part Two of the draft Guide prepared by the Secretariat. В приложении к настоящей записке содержатся часть первая и глава I части второй подготовленного Секретариатом проекта руководства.
Chapter 4.1 in Part 5 of the ICAO-TI deals with the dangerous goods transport document. В главе 4.1 части 5 ТИ ИКАО рассматриваются вопросы, касающиеся транспортного документа на опасные грузы.
Part I of the Education Act, Chapter 39:01 provides for the establishment of schools. В части I Закона об образовании, глава 39:01, рассматриваются вопросы, касающиеся создания школ.
Compulsory Education is provided for in Part III of the Education Act, Chapter 39:01. В части III Закона об образовании, глава 39:01, предусматривается обязательное образование.
Chapter II of the Constitution establishes the autonomous system applicable to the Atlantic Coast communities. Кроме того, во второй части Политической конституции устанавливается автономный режим общин Атлантического побережья.
Chapter V of part one of those articles contains eight articles under the heading "Circumstances precluding wrongfulness". В главе V части первой этих статей содержится восемь статей под заголовком «Обстоятельства, исключающие противоправность».
Chapter V of part one of the current draft articles is intended to have the same heading. Глава V части первой нынешнего проекта статей должна иметь тот же заголовок.
Chapter II reports on progress in the implementation of Part B of the work plan, i.e., cross cutting elements. В главе II рассматривается ход реализации положений части В плана работы, т.е. междисциплинарных элементов.
Chapter IV of Part One deals with a number of cases where one State is responsible in respect of the act of another State. В главе IV Части первой рассматривается ряд случаев, когда одно государство несет ответственность в отношении деяния другого государства.
She therefore supported the deletion of former draft article 19 and welcomed the approach taken in the new Part Two, Chapter III. Поэтому она выступает за исключение бывшего проекта статьи 19 и приветствует подход, отраженный в новой главе III Части второй.
Since these conditions are dealt with in Part Three, Chapter II, it is sufficient to make a cross-reference to them here. Поскольку эти условия рассматриваются в Главе II Части третьей, здесь можно ограничиться перекрестными ссылками.
He therefore had no objection to the use of the term proposed by the Drafting Committee in the heading of Part Two, Chapter III. Поэтому он не возражает против использования термина, предложенного Редакционным комитетом в заголовке главы III Части второй.
Mr. Westdickenberg, referring to Part Two, Chapter III, of the draft articles, welcomed the deletion of former article 19. Г-н Вестдикенберг, ссылаясь на Главу III Части второй проектов статей, приветствует отказ от бывшей статьи 19.
Chapter I sets out certain general principles and specifies more precisely the scope of Part 2. В Главе I излагаются некоторые общие принципы и более точно определяется сфера охвата Части 2.
Chapter III of Part Two dealt with some of the most controversial issues arising during the course of the Commission's work. Глава III Части два касается некоторых наиболее противоречивых вопросов, возникших в ходе работы Комиссии.
Chapter II of the specific part "Penal acts against the person" contains the articles described below. Глава II специальной части "Уголовные посягательства на личность" содержит статьи, описание которых приводится ниже.