| These roles however are changing. | Однако эти роли меняются. |
| The stereotyped roles are slowly changing. | Стереотипные роли медленно меняются. |
| Well, your job description is changing. | Тогда твои обязаности меняются. |
| Things are changing very quickly. | Времена меняются очень быстро. |
| You know, times are changing. | Слушай, времена меняются. |
| These stars are always changing. | Здесь звезды всегда меняются. |
| Well, times are changing. | Ну, времена меняются. |
| The formalisms are changing more rapidly than models and this tendency might be clearly seen in the topic just depicted. | При этом формализмы меняются быстрее моделей, и эта тенденция отчетливо видна в рамках рассмотренной темы. |
| They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. | Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут. |
| Many fundamental concepts of peace, development and security are changing, side by side with the developments that are taking place in international relations. | Многие фундаментальные концепции мира, развития и безопасности меняются в соответствии с событиями, происходящими в международных отношениях. |
| LinuxFocus was distributed for several years under the FDL but the times are changing. | LinuxFocus долгое время выпускался под лицензией FDL, но времена меняются. |
| What people require of a web site is changing constantly, and over time your web site can lose its effectiveness. | Требования к сайтам постоянно меняются, и со временем Ваш сайт может потерять свою эффективность. |
| In today's fast paced global economy, companies' business issues are ever changing, requiring adaptability in order to stay competitive and maintain profitability. | В современной, стремительно развивающейся мировой экономике бизнес-темы постоянно меняются, требуя быстрой адаптации для сохранения компетентности и прибыльности. |
| Now that the spring and autumn equinoxes are arriving on Uranus, the dynamics are changing and convection can occur again. | Когда близится день осеннего равноденствия, движущие силы меняются, и конвекция может протекать снова. |
| So there's a great deal of change going on in the way the Cathedrals worship and theology and spirituality is changing. | Так что происходят большие изменения в последовании соборной службы, и теология, и духовность меняются. |
| And on top of all off these rules, they keep changing. | И, несмотря на правила, они меняются. |
| Some countries are very strict and do not allow such software. Things are changing, but in many countries you cannot use these tools freely. | Времена конечно меняются, но все еще в мире есть много мест, где нет достаточной свободы применения таких приложений. |
| And you hardly notice it happening, but they're changing positions, they're changing relative to one another, and things are coming together, especially motorbikes. | Это почти незаметно, но они меняются местами,... они меняют отношение друг к другу. |
| The times are changing and the fashion is changing too. The new technologies help to build timber houses quickly and qualitatively. | Меняются временаб меняется и модаю Новые технологии позволяют строить рустиковые дома быстро и качественно. |
| The European market is on the cusp of change and, just as the traditional market drivers are changing for coal, so they are changing for other fuels. | Европейский рынок находится на максимуме перемен, и традиционные движущие силы рынка меняются как для угля, так и для других топлив. |
| Things are changing and today, on the United NationsStatistic Division Home Page, it says, by first of May, full accessto the databases. | Времена меняются. Сегодня на сайте Департамента статистикиООН появилось объявление, что полный доступ к их базам данных с 1мая открыт. |
| How are piston rings changing for today's high-output, high-temperature engines? | Как меняются поршневые кольца для современных мощных двигателей, работающих при высоких температурах? |
| Together with steel racks, console shelves become very flexible aides for storing goods of varying sizes, especially if the selection and type of goods is constantly changing. | В соединении со стальными решетками консольные стеллажи становятся более флексибильным помощником для складирования товара разного размера, главным образом, когда ассортимент и тип товара постоянно меняются. |
| You see, technology's changing at a staggering rate, and that 250,000 pieces of malware won't stay the same for long. | Видите ли, технологии меняются с ошеломляющей скоростью, и эти 250000 видов вредоносного программного обеспечения ненадолго останутся без изменений. |
| It was primarily pre-trial detention that was causing high occupancy rates, but the rates were constantly changing, upwards as well as downwards. | Высокие показатели заполнения тюрем, которые постоянно меняются в сторону как повышения, так и понижения, в основном связаны с содержанием в них лиц, заключенных под стражу в ожидании суда. |