Английский - русский
Перевод слова Celebration
Вариант перевода Празднование

Примеры в контексте "Celebration - Празднование"

Примеры: Celebration - Празднование
For instance, The National Museum of Ethnography and Natural History starts celebration on Friday. This day the exhibition "Hobby-marathon" opens. Национальный музей природы и этнографии, к примеру, начинает празднование своего Дня в пятницу открытием выставки "Hobby-marathon", в которой принимают участие все творческие детские студии муниципия Кишинэу.
To the celebration the second son of the hero, Alexei Ivanovich (Pyotr Zaychenko), comes together with his wife (Tatiana Shankina) and children. На празднование приезжает второй сын юбиляра, Алексей Иванович (Пётр Зайченко), вместе с супругой (Татьяна Щанкина) и детьми.
Because the celebration of a thousand years of Rome is mentioned in joke 62, the collection perhaps dates from after that event in 248 AD. Поскольку в шутке Nº 62 упоминается празднование тысячелетия Рима, сборник, возможно, относится к 248 году н. э., или более поздней дате.
After the match, WWE Divas Champion, AJ Lee interrupted Brie Bella's victory celebration by cutting a worked shoot promo on the cast of Total Divas. После матча, чемпионка Див Эй Джей Ли прервала празднование победы Беллы, показав небольшой проморолик об актёрском составе Total Divas.
In April 2002 there was a celebration of the 2,500th anniversary of the city of Termez. В апреле 2002 года было проведено празднование 2500-летия города Термеза.
Don't forget... we're having a little celebration at the diner afterwards, win or lose. Не забудьте - после игры у нас празднование в закусочной, пан или пропал.
So it turned into a dual celebration, because Natasha was the first person from this village ever to go to the United States. Поэтому этот день вылился в двойное празднование, потому что Наташа была первой во всей деревне, кто уезжал в США.
The yesterday celebration at Sant Andreu gathered a large number of responsible entities and institutions that in these 25 years have collaborated with the association. Вчерашнее празднование в Sant Andreu собрало большое количество ответственных организаций и учреждений, которые в эти 25 лет сотрудничали с ассоциацией.
The celebration, shall be later this year, When I shall return, laden with gifts. Празднование состоится в этом году, чуть позже, когда я вернусь с дарами.
The Bürgerfest (citizen celebration) in the Old Town is every two years, attracting over 100,000 visitors. Бюргерфест (Bürgerfest), празднование граждан, проходит в старом городе раз в два года, привлекая более 100000 посетителей.
I know there's going to be a celebration later, right? Я знаю, что будет празднование позже, правда?
We wanted one last celebration, you know, for you, before you get big as a house, and can't see your feet. Мы хотели одно последнее празднование, ну знаешь, до того, как ты станешь размером с дом и не сможешь видеть свои стопы.
Welcome to our annual Sinking Day celebration! Добро пожаловать на ежегодное празднование Дня Потопления!
Allow me to conclude by expressing the hope that today's celebration of the Olympic Ideal in the General Assembly will not remain a single event. Позвольте мне в заключение выразить надежду на то, что сегодняшнее празднование олимпийских идеалов в Генеральной Ассамблее не останется единичным событием.
A major event in promoting women's equality has been the celebration of the 1993 Suffrage Centennial Celebrations. Важным событием в области обеспечения равенства прав мужчин и женщин явилось празднование в 1993 году столетия со дня предоставления женщинам избирательного права.
We hope that the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will mark the rebirth of a new, stronger and more democratic body. Мы надеемся, что празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций ознаменует собой возрождение новой, более сильной и более демократичной организации.
Frankly, we should not feel bound by deadlines, no matter how important the fiftieth anniversary celebration may be, because a mistake today might prove irreversible. Откровенно говоря, какое бы огромное значение ни имело празднование пятидесятой годовщины, нам не следует чувствовать себя скованными определенными сроками, поскольку ошибка, допущенная сегодня, может оказаться необратимой завтра.
Welcome, one and all, to Riverdale's 75th anniversary Jubilee celebration! Добро пожаловать, всем и каждому на празднование юбилея, посвященного 75 годовщине Ривердейла!
The convening of such a conference would considerably enrich that celebration and demonstrate the deep-felt concern of the United Nations for the problems of youth. Проведение такой конференции значительно обогатило бы это празднование и продемонстрировало бы глубокую озабоченность Организации Объединенных Наций проблемами молодежи.
But our idea of the celebration of the fiftieth anniversary is not a kind of ceremonial birthday party on 24 October 1995. Но нам празднование пятидесятой годовщины представляется не в виде некоего церемониального дня рождения, который будет отмечаться 24 октября 1995 года.
The celebration of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations provided an important opportunity for us to forge a common vision of the future of international relations. Празднование пятидесятой годовщины основания Организации Объединенных Наций предоставило нам важную возможность выработать общее видение будущего в сфере международных отношений.
The celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations last year provided an opportunity for reflection about the global mission of our Organization. Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций в прошлом году дало возможность задуматься о глобальной миссии нашей Организации.
The Department also works closely with NGOs on special events, such as the celebration of Disarmament week, starting on 24 October every year. Департамент также тесно сотрудничает с НПО в проведении специальных мероприятий, таких, как празднование Недели разоружения, ежегодно начинающейся 24 октября.
Secondly, the celebration of this event serves as an important reminder of the need to draw world attention to the industrial development of Africa. Во-вторых, празднование этого события служит важным напоминанием о том, что необходимо привлечь внимание всего мира к индустриальному развитию Африки.
UNESCO and ESA will hold a World Space Week celebration in Noordwijk, the Netherlands, between 4 and 10 October 2003. ЮНЕСКО и ЕКА организуют празднование Всемирной недели космоса в Нордвике (Нидерланды) в период между 4 и 10 октября 2003 года.