Английский - русский
Перевод слова Celebration
Вариант перевода Ознаменование

Примеры в контексте "Celebration - Ознаменование"

Примеры: Celebration - Ознаменование
The political parties agreed on presenting a single candidate, as a symbol of unity in celebration of Chile's first centenary of independence. Политические партии пришли к соглашению о выдвижении единого кандидата как символа единения в ознаменование столетия чилийской независимости.
In celebration of her holy war, let us feast in Lilith's name. В ознаменование твоей священной войны, позволь нам устроить пир в твою честь, Лилит.
The mission also attended the celebration of the second anniversary parade of the liberation of Herat. Миссия также посетила парад в ознаменование второй годовщины освобождения Герата.
We can confidently say that the celebration of the fiftieth anniversary produced good results. Мы можем с уверенностью сказать, что ознаменование пятидесятой годовщины принесло хорошие плоды.
Indeed, Indonesia looks forward to the implementation of the many promotional activities that will be held in celebration of this event. Индонезия с нетерпением ждет многочисленных пропагандистских мероприятий, которые пройдут в ознаменование этого события.
It is thus also a celebration of our regional vocation for peace. Это ознаменование нашей приверженности делу мира в регионе.
Numerous initiatives have been undertaken in celebration of this year. В ознаменование этого события осуществлялись многочисленные инициативы.
During the past year, we adopted some organizing principles under which we would pursue the celebration of the fiftieth anniversary and mark its importance. В течение прошлого года мы приняли некоторые организационные принципы, в соответствии с которыми мы будем проводить мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины и отмечать ее значение.
The 1996 global run celebration was supported and acknowledged by the President of the United States and the Secretary-General of the United Nations. Мероприятия в ознаменование Глобального движения 1996 года были поддержаны и признаны президентом Соединенных Штатов Америки и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
The office will involve OAU in the various cultural activities it will be organizing in celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Отделение будет привлекать ОАЕ к различным культурным мероприятиям, которые оно будет организовывать в ознаменование 50-й годовщины принятия Декларации прав человека.
He informed member States that Kazakhstan would organize an event in celebration of UNCTAD's fifty years of contribution to trade and development within the framework of the Astana Economic Forum in 2014. Он сообщил государствам-членам, что Казахстан проведет мероприятие в ознаменование пятидесятилетнего вклада ЮНКТАД в дело торговли и развития в рамках Астанинского экономического форума 2014 года.
Let me urge you to join with others worldwide for a renewal of that commitment at the personal, group, community, national and international levels in celebration of our progress along the many paths to peace. Позвольте мне призвать вас присоединиться к другим участникам по всему миру, чтобы придать новый импульс этой приверженности на уровне отдельных лиц, групп, общин, а также на национальном и международном уровнях в ознаменование нашего прогресса на многих путях к достижению мира .
In July 1995 the IAVE President was invited to chair a meeting of the General Assembly on governance for the next decade, in celebration of the United Nations fiftieth birthday. В июле 1995 года президенту МАКУД было предложено председательствовать на заседании Генеральной Ассамблеи по теме «Управление в следующем десятилетии» в ознаменование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Lastly, the Congress on the theme "Modern Law for Global Commerce", held in celebration of the Commission's fortieth anniversary, had shown a modern and innovative approach to international law-making. И, наконец, конгресс на тему «Современное правовое регулирование для глобальной торговли», проведенный в ознаменование сороковой годовщины Комиссии, продемонстрировал современный и инновационный подход к разработке международного законодательства.
Welcomes the efforts undertaken by the Government of the Kyrgyz Republic to declare 2003 as the Year of Kyrgyz Statehood and to organize activities in celebration of the Year; приветствует усилия, приложенные правительством Кыргызской Республики для провозглашения 2003 года Годом кыргызской государственности и для организации мероприятий в его ознаменование;
In celebration of International Women's Day, 1998, women from different countries are assembled in Geneva to participate in a seminar on the 'The right to peace', a dialogue addressing issues of human rights, security and disarmament. В ознаменование Международного женского дня 1998 года женщины из разных стран собрались в Женеве для участия в семинаре на тему "Право на мир" - диалоге по правам человека, безопасности и разоружению.
The Director of the Division provided an update on the twenty-third award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship and on events that were being organized by the Division to mark the second celebration of World Oceans Day. Директор Отдела проинформировал о присуждении двадцать третьей стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе и о событиях, организуемых Отделом в ознаменование второго Всемирного дня океанов.
As part of its 2011 celebration of World Science Day for Peace and Development, UNESCO organized a side-event in November 2011 on the theme "Knowledge systems, knowledge diversity, knowledge societies: towards a UNESCO policy on engaging with indigenous peoples". В рамках мероприятий, проведенных в ознаменование Всемирного дня науки в интересах мира и развития, ЮНЕСКО организовала в ноябре 2011 года параллельное мероприятие по теме: «Системы знаний, многообразие знаний, общество знаний: к выработке политики ЮНЕСКО по взаимодействию с коренными народами».
The Chairman: I thank the Secretary-General of the United Nations and the Under-Secretary-General for Political Affairs for their presence and participation in this special meeting of the Committee and celebration of Disarmament Week. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам за присутствие и участие в этом особом заседании Комитета в ознаменование Недели разоружения.
China and Hong Kong SAR of China Joint Events in Celebration of Beijing+10 Совместные мероприятия Китая и САР Китая Гонконга, проведенные в ознаменование форума "Пекин+10".
This landmark millennial celebration has given all of us the opportunity to come to know and revere the history, beauty and sanctity of the city. Эти широкие празднования в ознаменование начала нового тысячелетия предоставили всем нам возможность ближе ознакомиться с историей и познать красоту этого священного города и отдать ему дань нашего уважения.
The Government has also renamed the Trafalgar Square, designating it as the National Heroes Square, in celebration of the contribution of Barbadian nationals to the development of social, cultural and economic structures upon which modern day Barbados is built. Кроме того, в ознаменование вклада граждан Барбадоса в развитие социальных, культурных и экономических институтов, заложивших основы современного государства Барбадос, правительство переименовало Трафальгарскую площадь в площадь Национальных героев.
On the occasion of United Nations Day on 24 October, UNIOGBIS helped the Public Order Police organize an open day in celebration of the first anniversary of the creation of the model police station in Bairro Militar and the formal launching of community-oriented policing. По случаю Дня Организации Объединенных Наций 24 октября ЮНИОГБИС оказала полицейским силам по поддержанию общественного порядка помощь в организации дня открытых дверей в ознаменование первой годовщины создания типового полицейского участка в Байрру Милитар и в обеспечении официального начала работы сил по поддержанию правопорядка в общинах.
You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away for a royal ball in celebration of your marriage at which time the King Настоящим вы вызываетесь в Тридевятое королевство на королевский бал в ознаменование вашего брака во время которого Король даст свое королевское благословение вам и вашему... эээ... "Прекрасному Принцу".
A press kit, "Media and racism", was produced in celebration of the Day in Windhoek, Namibia; В ознаменование этого дня, отмечавшегося в Виндхуке, Намибия, был подготовлен комплект информационных материалов под названием «Средства массовой информации и расизм»;