Английский - русский
Перевод слова Celebration

Перевод celebration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Празднование (примеров 491)
I hope I'm not interrupting your premature celebration. Надеюсь, я не прерываю ваше преждевременное празднование.
With the practical commitment of all peoples to the advancement of a new culture of development, the coming celebration of the United Nations first half-century will be marked as a turning-point in the story of all humanity. Если все народы продемонстрируют практическую приверженность упрочению новой культуры развития, предстоящее празднование первого полувекового юбилея Организации Объединенных Наций ознаменует собой поворотный пункт в истории всего человечества.
In order to respond to the hopes of the drafters of the Declaration and to generations of its advocates all over the world, the celebration of its fiftieth anniversary should be used for advancement of human rights. С учетом чаяний составителей Декларации и поколений ее сторонников во всем мире необходимо использовать празднование пятидесятой годовщины для пропаганды прав человека.
(b) To encourage participation by non-governmental bodies and government agencies in the celebration of the European Year against Racism and the achievement of its objectives; Ь) поощрять участие неправительственных организаций, государственных органов и учреждений в осуществлении проектов, направленных на проведение и празднование Европейского года борьбы с расизмом;
The Liberian National Committee organized the International Year of Rice poetry contest, and in Burkina Faso, the International Year of Rice celebration took place in Bama in the rice-growing province Houet. Национальный комитет Либерии организовал конкурс поэзии, посвященный Международному году риса, а в Буркина-Фасо празднование Международного года риса происходило в Баме, расположенном в производящей рис провинции Уэ.
Больше примеров...
Праздник (примеров 311)
We'll have our own celebration. У нас будет наш собственный праздник.
My death isn't a tragedy, it's a celebration. Моя смерть не трагедия, а праздник.
She chose the night of the gala because it was a celebration of her favorite place and her one chance to tell everyone exactly what she thought of them. Она выбрала вечер торжественного обеда, потому что это был праздник в честь её любимого места и ее единственный шанс сказать всем именно то, что она о них думала.
The magistrate's celebration Provides a perfect opportunity. Праздник магистрата предоставляет превосходные возможности.
The St. Animal celebration is in ten days. Праздник животных на десятый день.
Больше примеров...
Торжество (примеров 72)
Well, there was a celebration at your parents' house. В доме ваших родителей было торжество.
This melancholy picture mars the celebration of our passage into the twenty-first century. Эта унылая картина омрачает торжество вступления в двадцать первое столетие.
How dare you bring shame on this celebration of sheep! Как вы посмели осрамить наше овечье торжество!
Celebration began with presentation of 12 cartoons, their authors received gifts and letters of gratify. Началось торжество с презентации 12 мультфильмов, авторы которых получили призы и благодарственные письма.
This is not a celebration of my life or nothing like that. Это не торжество в честь моей жизни, ничего такого.
Больше примеров...
Случаю (примеров 156)
It's the un celebration, sir. По какому случаю? - Из-за съезда ООН, сэр.
We're hours away from Mayor Cobblepot's victory celebration. Через несколько часов начнётся торжество по случаю победы мэра Коблпота.
Mariana Victoria arrived in Paris on 2 March 1721 amongst much celebration and took up residence at the Palais du Louvre. Мария Виктория прибыла в Париж 2 марта 1721 года, по случаю чего в Лувре были устроены пышные празднества.
The celebration of Human Rights Day on 10 December 1996 provided an opportunity for the presentation by the High Commissioner of the new United Nations Human Rights Website,. По случаю празднования 10 декабря 1996 года Дня прав человека Верховный комиссар открыл новый информационный киоск Организации Объединенных Наций по правам человека сети "Всемирная паутина" по кодовому адресу.
On the occasion of United Nations Day on 24 October, UNIOGBIS helped the Public Order Police organize an open day in celebration of the first anniversary of the creation of the model police station in Bairro Militar and the formal launching of community-oriented policing. По случаю Дня Организации Объединенных Наций 24 октября ЮНИОГБИС оказала полицейским силам по поддержанию общественного порядка помощь в организации дня открытых дверей в ознаменование первой годовщины создания типового полицейского участка в Байрру Милитар и в обеспечении официального начала работы сил по поддержанию правопорядка в общинах.
Больше примеров...
Празднество (примеров 23)
The last celebration for the Ziggurat begins with the Marduk parade. Начнет последнее празднество в честь "Зиггурата" парад мардуков.
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре.
I think it's a great - it's a celebration. Мне кажется, это празднество.
Whoville's most important celebration! Самое главное празднество Хувила!
There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 43)
During the past year, we adopted some organizing principles under which we would pursue the celebration of the fiftieth anniversary and mark its importance. В течение прошлого года мы приняли некоторые организационные принципы, в соответствии с которыми мы будем проводить мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины и отмечать ее значение.
Let me urge you to join with others worldwide for a renewal of that commitment at the personal, group, community, national and international levels in celebration of our progress along the many paths to peace. Позвольте мне призвать вас присоединиться к другим участникам по всему миру, чтобы придать новый импульс этой приверженности на уровне отдельных лиц, групп, общин, а также на национальном и международном уровнях в ознаменование нашего прогресса на многих путях к достижению мира .
As part of its 2011 celebration of World Science Day for Peace and Development, UNESCO organized a side-event in November 2011 on the theme "Knowledge systems, knowledge diversity, knowledge societies: towards a UNESCO policy on engaging with indigenous peoples". В рамках мероприятий, проведенных в ознаменование Всемирного дня науки в интересах мира и развития, ЮНЕСКО организовала в ноябре 2011 года параллельное мероприятие по теме: «Системы знаний, многообразие знаний, общество знаний: к выработке политики ЮНЕСКО по взаимодействию с коренными народами».
A press kit, "Media and racism", was produced in celebration of the Day in Windhoek, Namibia; В ознаменование этого дня, отмечавшегося в Виндхуке, Намибия, был подготовлен комплект информационных материалов под названием «Средства массовой информации и расизм»;
In commemoration of African Youth Day and the International Year of Youth, the African Union and its partners brought together over 300 youth from Ethiopia in a celebration officially opened by the President of the country. В ознаменование Африканского дня молодежи и Международного дня молодежи Африканский союз и его партнеры пригласили более 300 молодых людей из Эфиопии на праздничное мероприятие, которое официально открыл президент страны.
Больше примеров...
Мероприятий (примеров 162)
Depending on the scope of activities and support provided by the secretariat, more resources might be needed to foster and implement an effective annual celebration of a worldwide United Nations Climate Change Day. В зависимости от масштаба деятельности и поддержки со стороны секретариата в рамках Всемирного дня борьбы с изменением климата Организации Объединенных Наций могут потребоваться дополнительные ресурсы для поощрения и проведения эффективных ежегодных мероприятий.
We have a long experience in organizing that we endorse all sorts of events: conventions, conferences and any celebration. Мы имеем большой опыт в организации, что мы поддерживаем все виды мероприятий: конгрессов, конференций и любого торжества.
Welcomes the efforts undertaken by the Government of the Kyrgyz Republic to declare 2003 as the Year of Kyrgyz Statehood and to organize activities in celebration of the Year; приветствует усилия, приложенные правительством Кыргызской Республики для провозглашения 2003 года Годом кыргызской государственности и для организации мероприятий в его ознаменование;
Those organizations aim to serve as a gathering for members of the Armenian community through engaging in various activities such as arts and culture, sports, dance, scouting, women activities, youth and charitable associations, and celebration of national events. Эти организации стремятся объединить всех членов армянской общины, с помощью организации различных культурных, спортивных, танцевальных, и благотворительных мероприятий, женских и молодёжных объединений, организации проведения национальных праздников.
IS3. The celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will be a major focus of public interest with increased advertising and promotional activities being carried out. РП3.5 Торжества по случаю 50-летней годовщины Организации Объединенных Наций привлекут к себе значительное внимание общественности, одновременно произойдет и активизация рекламно-пропагандистских мероприятий.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 19)
We have reservations for a celebration dinner at Fancie's in ten minutes. У нас праздничный ужин в "Фэнси" через 10 минут.
A celebration dinner tonight at The Japanese. Праздничный ужин, сегодня, в японском ресторане.
I mean, Kiryu beats Godzilla, I'll treat you to dinner in celebration. я имею в виду Кирю победит Годзиллу, я приглашу вас на праздничный ужин.
We talked a few pillars of the mudder community into having a little... Jayne Day celebration in town square tomorrow. Мы договорились с парнями из грязевого сообщества, завтра будет небольшой праздничный День Джейна на городской площади
With your help, we hope that we will never use intermediaries in the future, specifically on such a bright day and celebration as 8 March. И я надеюсь, что в будущем, с вашей помощью, мы уже никогда не будем прибегать к посредникам, особенно в такой светлый и праздничный день, как 8 Марта.
Больше примеров...
Проведением (примеров 28)
Support to civil society initiatives for the celebration of the IYDD Поддержка инициатив гражданского общества, связанных с проведением МГПО
The Committee noted with appreciation the reports by Member States on the promotion and organization of public outreach activities in celebration of World Space Week. Комитет с признательностью отметил доклады государств - членов о содействии организации и проведению информационно - пропагандистских мероприятий в связи с проведением Всемирной недели космоса.
Main conclusions of the Global Thematic Consultation on Water were drawn at the Final High-level Meeting held in The Hague in conjunction with the World Water Day celebration on 22 March 2013, as part of the International Year of Water Cooperation. Основные выводы Глобальных тематических консультаций по вопросам водопользования были сделаны на Заключительном совещании высокого уровня в Гааге в связи с проведением Всемирного дня водных ресурсов 22 марта 2013 года в рамках мероприятий Международного года водного сотрудничества.
The Centre organized a celebration of Human Rights Day in December 1995. В декабре 1995 года Центр выступил в качестве организатора мероприятий, связанных с проведением Дня прав человека.
However, the combination of a regional conference on refugees and internally displaced persons being hosted by the Sudan and the celebration of Ramadan made it difficult to envisage a visit before the end of January 1999. Однако в связи с проведением региональной конференции по проблемам беженцев и вынужденных переселенцев, которую устраивал Судан, и празднованием рамадана эта поездка могла состояться не раньше конца января 1999 года.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 43)
Dear family and friends... on behalf of Stu and Lauren... I welcome all of you for this marriage celebration. Уважаемые родственники и друзья, от имени Стью и Лорен приветствую вас на этой церемонии.
The awards are presented annually in December at an Awards Day Celebration presided by the Chief Statistician. Эти премии вручаются ежегодно в декабре на специальной церемонии под руководством директора Статистического управления.
The celebration was attended by key figures from the host country and other countries and international institutions. В торжественной церемонии участвовали видные деятели принимающей страны и других стран и международных учреждений.
On 22 October 2005, at the 50th anniversary celebration of the Eurovision Song Contest, "Waterloo" was chosen as the best song in the competition's history. Неудивительно, что 22 октября 2005 года в рамках церемонии празднования 50-летия конкурса песни Евровидение «Waterloo» была признана лучшей песней за всю историю конкурса.
Most couples get married in both church and custom and it is not unusual to find communities celebrating multiple marriages - the most multiple celebration in Port Vila has been 35 marriages. Подавляющая часть супружеских пар сочетается церковным браком и, кроме того, проводит традиционные церемонии бракосочетания, и довольно часто общины одновременно справляют несколько свадеб - был случай, когда одновременно в Порт-Виле справлялось 35 свадеб.
Больше примеров...
Радости (примеров 27)
What was that you said about a celebration, Stuart? ак что вы там говорили насчет радости, -тюарт?
Today is a day of celebration. Сегодня - день радости...
This song is a celebration of the joy of song and dance. Эта песня - триумф радости пения и танцев.
The fiftieth anniversary of the founding of the United Nations is an occasion, not only of joy and celebration, but also of thought and reflection. Пятидесятилетие Организации Объединенных Наций - это повод не только для радости и празднования, но и для размышления.
Today is a day for celebration and festivities and to express joy for the realization of the right of a people to statehood. Сегодня день празднеств и радости в связи с реализацией права народа на государственность.
Больше примеров...
Чествование (примеров 6)
(c) Public celebration of entrepreneurship role models through citizens participation and the dissemination of information on success stories; с) публичное чествование предпринимателей как образцов для подражания с широким участием граждан и распространением информации об успешном опыте;
You think I'd miss your celebration this evening? Ты думал, я пропущу твоё чествование этим вечером?
Therefore, we see a dignified celebration of the Olympic ideals not only in sporting performances, but also in the opportunity to express one's civic attitudes. Тем самым, мы видим достойное чествование олимпийских идеалов не только в спортивных достижениях, но и в возможности выразить свою гражданскую позицию.
Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art. Смейся, сколько хочешь, но Нью-Йоркский фестиваль балета - это чествование искусства вне моды.
This is a German night, a German event, a German celebration. Это будет вечер для немцев, чествование Германии.
Больше примеров...
Прославление (примеров 4)
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам.
Under the banner of "A message of peace", Stevie Wonder performed many of his best-known songs, in celebration of the work and values of the United Nations. Выступая под лозунгом «Послание мира», Стиви Уандер исполнил целый ряд своих самых известных песен в прославление деятельности и ценностей Организации Объединенных Наций.
Main act of the solemn was celebration of 30 (or 31) new saints: 18 church-wide and 9 locally venerated saints. Основным деянием Соборов стало торжественное прославление 30 или 31 новых общецерковных и 9 местночтимых святых.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities. Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Больше примеров...
Встреча (примеров 5)
The main event of winter period without shadow of a doubt is celebration of the most favourite and long-awaited "New Year's Eve!". Главным событием зимнего периода, несомненно, является встреча самого любимого и долгожданного праздника «Новый год!».
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Moreover, at Copenhagen, during the week of the Social Summit, a celebration of cultures that are in danger of disappearing or being marginalized should be organized. Кроме того, в течение недели, когда будет проходить Встреча на высшем уровне, в Копенгагене, следует организовать праздник, посвященный культурам, находящимся на грани исчезновения или маргинализации.
Celebration of the fifth anniversary of the entry into force of the Convention - Round table Празднование пятой годовщины вступления в силу Конвенции - Встреча за круглым
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна.
Больше примеров...
Celebration (примеров 29)
Executive producer Matthew Webster announced on April 15, 2017 at Star Wars Celebration that the worldwide release of the game would be November 17, 2017. Мэттью Уэбстер, исполнительный продюсер, 15 апреля 2017 года официально анонсировал Star Wars Battlefront II на конференции Star Wars Celebration, заявив, что игра выйдет во всём мире 17 ноября 2017 года.
In 2000, this song was in the movie The Beach (Film) Irish folk music band The Chieftains recorded a cover with Bob Marley's son, Ziggy Marley, on their 2002 album The Wide World Over: A 40 Year Celebration. Ирландская фолк-группа The Chieftains записала эту песню вместе с сыном Боба Марли - Зигги Марли, для их альбома The Wide World Over: A 40 Year Celebration (2002).
The studio was keen to cast John Travolta for the lead role, but also held discussions with Antonio Banderas, who undertook vocal preparation and sang the role of the Phantom in the TV special Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration. К тому времени, студия хотела взять на роль Призрака Джона Траволту или Антонио Бандероса - последний даже спел арию Призрака на специальном телевизионном мероприятии «Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration».
"Party Girl"-a B-side from the single "A Celebration" (1982), and the non-album single "11 O'Clock Tick Tock" (1980) were played during the encore. Кроме того, были сыграны два неальбомных трека: «Party Girl» - би-сайд сингла «A Celebration» (1982) - и композиция «11 O'Clock Tick Tock» (1980), их исполнили «на бис».
Celebration was made available for pre-order on iTunes Store on September 1, 2009, to coincide with the music video release of "Celebration". Celebration был доступен для предварительного заказа на iTunes Store 1 сентября 2009 (эта дата совпадала с выпуском клипа к «Celebration»).
Больше примеров...
Дня (примеров 444)
The celebration of Africa Industrialization Day should impart fresh impetus to the efforts of Africans to push ahead despite the difficulties. Празднование Дня индустриализации Африки должно придать новый импульс усилиям африканцев в их движении вперед независимо от трудностей.
Likewise, on 3 April 2009, the Congolese Government undertook the destruction of 4,000 anti-personnel mines as part of the celebration of International Day for Mine Awareness. Кроме того, З апреля 2009 года правительство Конго обязалось уничтожить 4000 противопехотных мины в рамках празднования Международного дня просвещения по вопросам минной опасности.
Built in 1970, previously named as the Lenin Palace of Culture, was opened during the celebration of the 100th anniversary of the birth of Vladimir Lenin. Построен в 1970 году, ранее назывался Дворец культуры имени В. И. Ленина, был открыт в дни празднования 100-летия со дня рождения В. И. Ленина.
The celebration of the full moon typically takes place on the 15th day of the eighth month of the traditional Japanese calendar; the waxing moon is celebrated on the 13th day of the ninth month. Празднование полнолуния обычно происходит на 15-й день восьмого месяца по традиционному японскому календарю; растущая Луна почитается 13-го дня девятого месяца.
In his statement, Mr. Krairiksh noted two significant achievements in the field of statistics during 2010: the first-ever celebration of World Statistics Day on 20 October 2010; and the conduct of Population and Housing Censuses in 62 countries around the world. В своем заявлении г-н Крайрикш отметил два важных достижения в области статистики в 2010 году: первое за всю историю празднование Всемирного дня статистики 20 октября 2010 года; и проведение переписей населения и жилищного фонда в 62 странах по всему миру.
Больше примеров...