Английский - русский
Перевод слова Celebration

Перевод celebration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Празднование (примеров 491)
Founder's week is a yearly celebration of all things Pawnee. Неделя основателей - это ежегодное празднование в честь Пауни.
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic gave the album a very positive review and concluded that She Wolf is a "celebration of all the strange sensuality that comes out at night". Стивен Томас Эрлевайн из Allmusic дал альбому очень положительный обзор и пришёл к заключению, что She Wolf - «празднование всей странной чувственности, которая выходит ночью».
CIPAF have always support the celebration of Women's International Day on 8 March and the International Day against Violence against women on 25 November. ИЦФД всегда поддерживал празднование Международного женского дня 8 марта и Международного дня борьбы с насилием в отношении женщин 25 ноября.
Lift up your countenance, as it were the day of celebration of that nuptial which we two have sworn shall come. Повеселее, вроде бы это празднование той свадьбы, в которой мы двое клялись, состоится.
The Liberian National Committee organized the International Year of Rice poetry contest, and in Burkina Faso, the International Year of Rice celebration took place in Bama in the rice-growing province Houet. Национальный комитет Либерии организовал конкурс поэзии, посвященный Международному году риса, а в Буркина-Фасо празднование Международного года риса происходило в Баме, расположенном в производящей рис провинции Уэ.
Больше примеров...
Праздник (примеров 311)
It's supposed to be a celebration, Leela. Это должен быть праздник, Лила.
Was arranged grand celebration organized refreshments, held traditional Bashkir horse racing. Был устроен грандиозный праздник, организовано угощение, состоялись традиционные башкирские скачки.
I do not know how long I am going to be around, so every day is a celebration, and I want to share it with my fans. Я не знаю, как долго я ещё пробуду здесь, так что каждый день - это праздник, и я хочу поделиться им с моими поклонниками».
You have the big day, the big celebration, it's all exciting, and then one day it just settles down into the norm, day to day, just every day... after day... after day... У вас большой день, большое праздник, все это великолепно. а затем, в один прекрасный день, все приходит в норму, день за днем, просто каждый день... потом еще день... и потом еще день...
A halt in portrait commissions in France allowed him to return to subject painting with Florinda (1852; Metropolitan Museum of Art, New York), a joyous celebration of female beauty inspired by a Spanish legend. Перерыв в поступлении заказов на портреты во Франции позволил ему вернуться к тематической живописи, и он, вдохновлённый испанской легендой, пишет полотно «Флоринда» (1852, музей «Метрополитен», Нью-Йорк), являющее собой радостный праздник женской красоты.
Больше примеров...
Торжество (примеров 72)
This celebration of northern barbarity has caused response in Africa where Emperor has proclaimed proconsul Gordian. Это торжество северного варварства вызвало ответную реакцию в Африке, где императором провозгласили проконсула Гордиана.
This national celebration is the result of united efforts of Kazakhstan people and their desire to receive sovereignty. Это национальное торжество является результатом совместных усилий казахстанцев и стремления обрести суверенность.
He have some small celebration and it would be nice of you to come by. У нас небольшое торжество, было бы неплохо, если бы ты подскочил к нам.
In this sense, The Lucifer Effect is a celebration of the human capacity to choose kindness over cruelty, caring over indifference, creativity over destructiveness, and heroism over villainy. В этом смысле «Эффект Люцифера» - это торжество способности человека предпочитать доброту жестокости, заботу безразличию, творчество разрушающему действию, а героизм подлости.
This is not a celebration of my life or nothing like that. Это не торжество в честь моей жизни, ничего такого.
Больше примеров...
Случаю (примеров 156)
Another poster campaign was presented at the anniversary celebration organized by the Liechtenstein Women's Network on 26 June 2004. Еще одна кампания плакатов была развернута 26 июня 2004 года по случаю ежегодного, организуемого Сетью женщин Лихтенштейна празднования.
New York city plans huge celebration! По этому случаю в Нью-Йорке запланированы большие торжества.
Today, on the occasion of the celebration of the fiftieth anniversary, we wish to reiterate Costa Rica's firm commitment to the renovation of the United Nations. Сегодня, по случаю празднования пятидесятой годовщины, мы хотели бы подтвердить твердую приверженность Коста-Рики обновлению Организации Объединенных Наций.
President Frei Ruiz-Tagle (interpretation from Spanish): I am honoured to bring to the General Assembly a message from the Government and people of Chile on the occasion of this celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Президент Фрей Руис-Талье (говорит по-испански): Для меня большая честь передать Генеральной Ассамблее послание правительства и народа Чили по случаю празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Receptions for the celebration of the 25th TEM Project's anniversary and the commencement of the assignment of the new TEM Project Manager were organized by the Slovak Missions in Warsaw and Geneva. Представительства Словакии в Варшаве и Женеве организовали приемы по случаю празднования 25-летия Проекта ТЕА и начала процедуры назначения нового Управляющего Проекта ТЕА.
Больше примеров...
Празднество (примеров 23)
I heard they're preparing some big celebration. Я слышал, готовится пышное празднество.
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре.
The name Daqing literally means "Great Celebration". Название Дацин буквально переводится как «великое празднество».
There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество.
I think it's a great - it's a celebration. Мне кажется, это празднество.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 43)
The mission also attended the celebration of the second anniversary parade of the liberation of Herat. Миссия также посетила парад в ознаменование второй годовщины освобождения Герата.
Numerous initiatives have been undertaken in celebration of this year. В ознаменование этого события осуществлялись многочисленные инициативы.
In celebration of International Women's Day, 1998, women from different countries are assembled in Geneva to participate in a seminar on the 'The right to peace', a dialogue addressing issues of human rights, security and disarmament. В ознаменование Международного женского дня 1998 года женщины из разных стран собрались в Женеве для участия в семинаре на тему "Право на мир" - диалоге по правам человека, безопасности и разоружению.
A celebration took place on 4 and 5 December with the theme of "Stable and Effective Family in a Changing World". Мероприятия в ознаменование этой годовщины состоялись 4 и 5 декабря и проводились под лозунгом «Прочная и активная семья в изменяющемся мире».
(a) Celebration of Desertification Day in Nairobi, on the theme "Drylands, Desertification and People", with conferences on technical issues, a poster display, paintings, a film show and a field visit to a Kenyan national project. а) Проведение мероприятий в ознаменование Дня борьбы с опустыниванием в Найроби по теме "Засушливые районы, опустынивание и население" наряду с конференциями по техническим вопросам, выставками плакатов, картин, показом фильмов и посещением района реализации национального проекта Кении.
Больше примеров...
Мероприятий (примеров 162)
The network has also been actively involved in the organization of yearly events held in celebration of Rural Women's Day and World Food Day. Эта сеть также принимала участие в разработке и осуществлении ежегодных планов мероприятий, посвященных Международному дню сельских женщин и Всемирному дню продовольствия.
The first celebration of the Week was marked by over 200 events in 40 countries, (see). В рамках первого празднования этой недели было проведено более 200 мероприятий в 40 странах, которые регистрируются на специальном веб-сайте ().
In order to permit a judicious evaluation and regular follow-up of the implementation of the lessons drawn from the celebration of the Year, the Secretary-General will be invited to submit a report on the implementation of the resolution to the General Assembly at its sixty-fourth session. Для проведения должной оценки и обеспечения контроля за использованием знаний, приобретенных в ходе осуществления мероприятий этого Года, Генеральному секретарю будет предложено представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии доклад об осуществлении соответствующей резолюции.
Annual celebration of Human Rights Day, with activities commemorating the Universal Declaration of Human Rights ежегодное проведение Международного дня прав человека путем организации различных памятных мероприятий, посвященных принятию Всеобщей декларации прав человека;
Restaurant is as well as suitable to hold special functions such as cocktail party, festive dinner, get together party, wedding celebration, dancing party with movable dancing-floor and so on. Ресторан вместимостью на 100 человека подходит для проведения раутов, банкетов, светских и торжественных мероприятий, например, свадебных торжеств. Здесь же можно установить танцевальную площадку и организовать музыку с танцами.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 19)
You promised a celebration lunch if I even broke seventy. Вы обещали мне праздничный ужин в случае, если я наберу 70.
He was too ill to attend a celebration dinner to mark the 50th anniversary of England's 1966 World Cup win. Из-за болезни он не смог посетить праздничный ужин в честь 50-летней годовщины победы сборной Англии на чемпионате мира 1966 года.
A celebration dinner tonight at The Japanese. Праздничный ужин, сегодня, в японском ресторане.
A celebration dinner tonight at The Japanese. Праздничный ужин в ресторане.
The tenth of December is a day of celebration, full of events of commemoration and observance here at United Nations Headquarters, as well as around the globe. 10 декабря - праздничный день, полный торжественных мероприятий и церемоний здесь, в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, а также по всей планете.
Больше примеров...
Проведением (примеров 28)
The Centre cooperated with the United Nations Information Centre in Lima in organizing and convening several special events in connection with the celebration of Disarmament Week in October 1995 and the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. В сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций Центр организовал и провел ряд специальных мероприятий в связи с проведением в октябре 1995 года Недели разоружения, а также празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
A Presidential order dated 4 April 1998 on the celebration of Human Rights Year in the Russian Federation calls for the formulation of a Federal Master Plan to uphold and protect human and civil rights. Распоряжением Президента Российской Федерации "О мероприятиях, связанных с проведением Года прав человека в Российской Федерации" от 04 апреля 1998 года. предусматривается разработка Федеральной концепции обеспечения и защиты прав и свобод человека и гражданина.
The UNAIDS publication A Call for Action was launched during the celebration of the World AIDS Day, on 1 December 2000. 1 декабря 2000 года в связи с проведением Международного дня борьбы со СПИДом была выпущена публикацию ЮНЭЙДС «Призыв к действиям».
In celebration of Disarmament Week, the first day of which coincided with the fifteenth anniversary of the inauguration of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Centre organized a series of activities. В связи с проведением Недели разоружения, первый день которой совпал с пятнадцатой годовщиной открытия Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке, Центр организовал ряд мероприятий.
However, the combination of a regional conference on refugees and internally displaced persons being hosted by the Sudan and the celebration of Ramadan made it difficult to envisage a visit before the end of January 1999. Однако в связи с проведением региональной конференции по проблемам беженцев и вынужденных переселенцев, которую устраивал Судан, и празднованием рамадана эта поездка могла состояться не раньше конца января 1999 года.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 43)
Progress will be celebrated on an annual basis, culminating in a national celebration event with awards to the best-performing communities and provinces. Достигнутые успехи будут рассматриваться на ежегодной основе с проведением общенациональной церемонии награждения общин и провинций, добившихся наилучших результатов.
The awards are presented annually in December at an Awards Day Celebration presided by the Chief Statistician. Эти премии вручаются ежегодно в декабре на специальной церемонии под руководством директора Статистического управления.
On 22 October 2005, at the 50th anniversary celebration of the Eurovision Song Contest, "Waterloo" was chosen as the best song in the competition's history. Неудивительно, что 22 октября 2005 года в рамках церемонии празднования 50-летия конкурса песни Евровидение «Waterloo» была признана лучшей песней за всю историю конкурса.
Pakistan - members are entitled to ask - is observing this day with a one-week-long celebration or observance. В связи с этой датой Пакистан проводит официальные торжественные церемонии в течение недели.
On March 28, 2008, Allen was honored as the 3rd best of the 20 greatest players in franchise history during Milwaukee's 40th Anniversary Team Celebration, but could not attend the festivities because of the Celtics' game against the New Orleans Hornets. 28 марта 2008 года Аллен вошёл в двадцатку лучших игроков «Бакс» в честь сорокалетия клуба, но Рэй не смог присутствовать на церемонии из-за игры «Кельтов» против «Хорнетс».
Больше примеров...
Радости (примеров 27)
Pregnancy and childbirth should be a reason for celebration. Беременность и рождение ребенка должны быть причиной для радости.
What was that you said about a celebration, Stuart? ак что вы там говорили насчет радости, -тюарт?
Today is a day of celebration. Сегодня - день радости...
The celebration of Africa Day today, 25 May, brings special joy to Cuba. Отмечаемый сегодня, 25 мая, День Африки является для Кубы особым поводом для радости.
There is a momentum for us, a sense of joy and celebration which you would be wise to acknowledge. Это наше преимущество, ощущение радости и праздника, которое разумно принять во внимание.
Больше примеров...
Чествование (примеров 6)
Good food, the celebration of romantic love, and most of all, churches. Хорошая еда, чествование романтической любви, а главное - церкви.
(c) Public celebration of entrepreneurship role models through citizens participation and the dissemination of information on success stories; с) публичное чествование предпринимателей как образцов для подражания с широким участием граждан и распространением информации об успешном опыте;
You think I'd miss your celebration this evening? Ты думал, я пропущу твоё чествование этим вечером?
Therefore, we see a dignified celebration of the Olympic ideals not only in sporting performances, but also in the opportunity to express one's civic attitudes. Тем самым, мы видим достойное чествование олимпийских идеалов не только в спортивных достижениях, но и в возможности выразить свою гражданскую позицию.
This is a German night, a German event, a German celebration. Это будет вечер для немцев, чествование Германии.
Больше примеров...
Прославление (примеров 4)
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам.
Under the banner of "A message of peace", Stevie Wonder performed many of his best-known songs, in celebration of the work and values of the United Nations. Выступая под лозунгом «Послание мира», Стиви Уандер исполнил целый ряд своих самых известных песен в прославление деятельности и ценностей Организации Объединенных Наций.
Main act of the solemn was celebration of 30 (or 31) new saints: 18 church-wide and 9 locally venerated saints. Основным деянием Соборов стало торжественное прославление 30 или 31 новых общецерковных и 9 местночтимых святых.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities. Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Больше примеров...
Встреча (примеров 5)
The main event of winter period without shadow of a doubt is celebration of the most favourite and long-awaited "New Year's Eve!". Главным событием зимнего периода, несомненно, является встреча самого любимого и долгожданного праздника «Новый год!».
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Moreover, at Copenhagen, during the week of the Social Summit, a celebration of cultures that are in danger of disappearing or being marginalized should be organized. Кроме того, в течение недели, когда будет проходить Встреча на высшем уровне, в Копенгагене, следует организовать праздник, посвященный культурам, находящимся на грани исчезновения или маргинализации.
Celebration of the fifth anniversary of the entry into force of the Convention - Round table Празднование пятой годовщины вступления в силу Конвенции - Встреча за круглым
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна.
Больше примеров...
Celebration (примеров 29)
A celebration of Kris Kristofferson, adding a verse in Spanish. А celebration of Kris Kristofferson, добавив в неё куплет на испанском языке.
She hosted the UEFA Champions League Final 2018 Celebration party along with Timur Miroshnichenko in May 2018. Также в мае она стала ведущей The UEFA Champions League Final Celebration party 2018 вместе с Тимуром Мирошниченко.
The latest title, SingStar Celebration was released for PlayStation 4 on 24 October 2017. Последняя игра в серии, SingStar Celebration, вышла 24 октября 2017 года на PlayStation 4.
In 1977, the Canadian Broadcasting Corporation commissioned Harry Freedman to write the saxophone concerto Celebration, which was performed by Mulligan with the CBC Symphony. В 1977 году Канадская радиовещательная корпорация заказала Гарри Фридману написать саксофонный концерт Celebration, который был проведен Маллиганом с CBC Symphony.
It was also later included on the 1999 compilation ABBA: A Tribute - The 25th Anniversary Celebration. Впоследствии, в 1999 году, песня вошла в компиляцию «ABBA - A Tribute: The 25th Anniversary Celebration».
Больше примеров...
Дня (примеров 444)
Seven people who had come from Prome and Kama by car to attend the NLD Union Day celebration were also reportedly arrested in Tharawaddy. Согласно сообщениям, в Тхаравадди были также арестованы семь человек, которые прибыли из Прома и Камы на автомобиле для участия в праздновании Дня единства НЛД.
The celebration of World Statistics Day will also acknowledge the service provided by international, regional and subregional agencies in promoting and facilitating the development of national statistical systems. Проведение Всемирного дня статистики станет также признанием вклада международных, региональных и субрегиональных учреждений в содействие развитию национальных статистических систем.
She paid special tribute to the five Indigenous Fellows in OHCHR, Ms. Saoudata Aboubacrine, Mr. Estebancio Castro Diaz, Ms. Tracy McHugh, Ms. Tracey Whare and Ms. Jennifer Williams, for making all the preparations for the celebration. Она особо отметила пятерых стипендиатов из числа коренных народов в УВКБ - г-жу Саудату Абубакрин, г-на Эстебансио Кастро Диаса, г-жу Трейси Макхью, г-жу Трейси Веэр и г-жу Дженнифер Уильямс, которые осуществили всю подготовку к проведению этого Дня.
At the invitation of the Women's Department of UNESCO, participated in the celebration of 8 March, Women's Day: panel on "Violence against women" (Paris, March 1996). По приглашению департамента ЮНЕСКО по положению женщин участвовала в рамках празднования Международного женского дня 8 Марта в групповом обсуждении вопроса о насилии в отношении женщин (Париж, март 1996 года).
C. Celebration of the first anniversary of the International Day of С. Проведение Международного дня За полное запрещение
Больше примеров...