Английский - русский
Перевод слова Celebration

Перевод celebration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Празднование (примеров 491)
She uses the celebration of United Nations days for community-building and training youth and women for leadership according to a plan that they created together for their future. Празднование дня Организации Объединенных Наций она использует для наращивания потенциала общины и подготовки молодежи и женщин к руководящей работе по плану, который они вместе создали для своего будущего.
In describing coverage of raid on Fallujah General Hospital he stated that The New York Times, "accurately recorded the battle of Fallujah but it was was a celebration of ongoing war crimes". Хомский пишет, что при описании налета на больницу Фаллуджа The New York Times, «точно описывал битву при Фаллудже, но газета торжестовала... это было празднование текущих военных преступлений».
In order to continuously raise human rights awareness at the national level, the Government was committed to ensuring the observance of the celebration of Human Rights Day to exchange views with civil society on progress achieved and challenges encountered regarding the UPR recommendations. С целью постоянного расширения информированности о правах человека на национальном уровне правительство намерено обеспечивать празднование Дня прав человека в целях обмена мнениями с гражданским обществом по вопросу о достигнутом прогрессе и проблемах в связи с рекомендациями УПО.
(e) Celebration of World Disabled Week in December of every year; ё) празднование в декабре каждого года Всемирной недели инвалидов;
(b) 125th anniversary celebration of the Freiwillige Feuerwehr Nienstedten (auxiliary fire brigade), held in the courtroom and rotunda on 3 September 2011; празднование 125-й годовщины Пожарной бригады, судебный зал и ротонда, 3 сентября 2011 года;
Больше примеров...
Праздник (примеров 311)
Then, Corpus Christi - the greatest religious and military celebration of the year. И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
That celebration takes place throughout the territory, without exception. Этот праздник отмечается на всей без исключения территории страны.
The last time I had been here was during the delirious celebration marking the end of the Second World War. В прошлый раз, когда я была здесь, был невероятный праздник в честь конца Второй мировой войны.
It's a celebration of who we are Это праздник тех кто мы
And it was a great celebration. Вот это был праздник.
Больше примеров...
Торжество (примеров 72)
The oldest living things in the world are a record and celebration of our past, a call to action in the present and a barometer of our future. Старейшие живые организмы мира - это протокол и торжество нашего прошлого, призыв к действию в настоящем и барометр нашего будущего.
This event... although it's tragic in his loss of life... it's also a celebration of life. Это событие, трагическое из-за потери жизней... это еще и торжество самой жизни.
Miss Minchin is trying to dissuade her sister Miss Amelia and her pupils from going there, but in the end even her favorite dog Mickey runs off to a celebration for Sarah, tired of the evil nature of Miss Minchin. Мисс Минчин пытается отговорить свою сестру мисс Амелию и воспитанниц идти туда, но в итоге даже её любимый пёс Микки убегает на торжество к Саре, устав от злобного характера мисс Минчин.
In this sense, The Lucifer Effect is a celebration of the human capacity to choose kindness over cruelty, caring over indifference, creativity over destructiveness, and heroism over villainy. В этом смысле «Эффект Люцифера» - это торжество способности человека предпочитать доброту жестокости, заботу безразличию, творчество разрушающему действию, а героизм подлости.
For the first time in my lifetime, as I went to vote on Sunday with my children - in a peaceful celebration of that secular religion that is democracy when it works well - I had to wait in line patiently for a relatively long time. Впервые за мою жизнь, когда я со своими детьми пришел в воскресенье голосовать, - мирно отпраздновать торжество этой светской религии, какой является демократия, когда она работает как надо, - мне пришлось терпеливо ожидать в очереди, и притом сравнительно долго.
Больше примеров...
Случаю (примеров 156)
It worked tirelessly in the field of space sciences and had recently organized the celebration of World Space Week. Он проводит неустанную работу в области космической науки и недавно организовал торжественные мероприятия по случаю Всемирной недели космоса.
On 30 July 2011, the Abkhaz Minister of Foreign Affairs, sent a congratulatory note on the occasion of the Independence Day celebration in Vanuatu, reading I would especially like to note a positive trend that emerged in the relations between our countries. 30 июля 2011 года министр иностранных дел Абхазии направил поздравительную записку по случаю празднования Дня Независимости Вануату, в которой говорилось: Я хотел бы особо отметить позитивную тенденцию, которая наметилась в отношениях между нашими странами.
The following year, the main celebration for World Press Freedom Day would take place on 3 May in Namibia, exactly 10 years to the day since the adoption of the Windhoek Declaration. В следующем году главные торжества по случаю Всемирного дня свободы печати состоятся З мая в Намибии, где ровно 10 лет тому назад в этот же день была принята Виндхукская декларация.
UNFPA, UNICEF, and ECA collaborated in organizing activities relating to the youth and adolescent reproductive health forum which was held in 1998 at ECA, on the occasion of the fortieth anniversary celebration of the Commission, in which 22 African countries participated. ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЭКА сотрудничали в связи с подготовкой мероприятий, связанных с проведением Форума по вопросам охраны репродуктивного здоровья молодежи и подростков, который состоялся в 1998 году в ЭКА по случаю сороковой годовщины создания Комиссии и в котором приняли участие 22 африканские страны.
This calls for a celebration. Нужен тост по такому случаю Тост
Больше примеров...
Празднество (примеров 23)
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре.
It is a celebration that is deserved, for the folly and the risk of a conflagration of the magnitude of the last two global wars have been averted. И это празднество вполне заслужено, ибо были отвращены безрассудство и опасность пожара масштабов двух последних глобальных войн.
It's her birthday today and I'd planned a little celebration. Я планировал небольшое празднество на вечер.
The magistrate's celebration will swell With all names provided. Празднество магистрата пополнится всеми желанным гостями.
I think it's a great - it's a celebration. Мне кажется, это празднество.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 43)
This landmark millennial celebration has given all of us the opportunity to come to know and revere the history, beauty and sanctity of the city. Эти широкие празднования в ознаменование начала нового тысячелетия предоставили всем нам возможность ближе ознакомиться с историей и познать красоту этого священного города и отдать ему дань нашего уважения.
The Government has also renamed the Trafalgar Square, designating it as the National Heroes Square, in celebration of the contribution of Barbadian nationals to the development of social, cultural and economic structures upon which modern day Barbados is built. Кроме того, в ознаменование вклада граждан Барбадоса в развитие социальных, культурных и экономических институтов, заложивших основы современного государства Барбадос, правительство переименовало Трафальгарскую площадь в площадь Национальных героев.
The Chairperson thanked all the participants in the celebration of the 100th session, in particular the guest speakers, for their contributions. Председатель благодарит всех участников памятного мероприятия в ознаменование сотой сессии, в особенности приглашенных ораторов, за их выступления.
In commemoration of African Youth Day and the International Year of Youth, the African Union and its partners brought together over 300 youth from Ethiopia in a celebration officially opened by the President of the country. В ознаменование Африканского дня молодежи и Международного дня молодежи Африканский союз и его партнеры пригласили более 300 молодых людей из Эфиопии на праздничное мероприятие, которое официально открыл президент страны.
Celebration of the 100th session of the Human Rights Committee (continued) Торжественное мероприятие в ознаменование сотой сессии Комитета по правам человека (продолжение)
Больше примеров...
Мероприятий (примеров 162)
With great appreciation to parties submitting their celebration plans, the Secretariat wishes to encourage more parties to do so and to also submit reports on the results of their activities. Выражая глубокую признательность Сторонам, предоставившим свои планы празднования, секретариат призывает остальные Стороны присоединиться к ним и также представить отчеты о результатах их мероприятий.
The Year was intended to serve as a platform and as a catalyst for the celebration by Member States, non-governmental organizations (NGOs), industry and other partners of all aspects of forests. Международный год лесов призван служить платформой и катализатором для проведения торжественных мероприятий, организованных государствами-членами, неправительственными организациями (НПО), промышленностью и другими партнерами по всем аспектам, связанным с лесами.
For us, this celebration is an opportunity, above and beyond the festivities and the various events, to evaluate the 50 years of operations of the United Nations, with a view to making it more useful and more effective. Кроме празднеств и различных мероприятий для нас этот юбилей является возможностью дать оценку деятельности Организации Объединенных Наций за 50 лет, чтобы сделать ее более полезной и эффективной.
The Centre's "culture of peace" activities include an annual anniversary celebration of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa which preceded the adoption of the Nairobi Protocol. Деятельность Центра по формированию «культуры мира» предусматривает ежегодное проведение мероприятий в связи с очередной годовщиной подписания Найробийской декларации по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге, которое предшествовало принятию Найробийского протокола.
For the second consecutive year, the Centre and its partners supported an initiative aimed at complementing Peru's celebration of its National Day (28 July) with folklore and culturally-inspired events. Второй год подряд Центр и его партнеры помогали в реализации инициативы, направленной на организацию фольклорных и культурных мероприятий в связи с празднованием Перу его Национального дня (28 июля).
Больше примеров...
Праздничный (примеров 19)
My mom even made me a celebration pie. Моя мама даже сделала мне праздничный пирог.
I still have a pocketful of pula, let's go to the President Hotel for a celebration lunch. Мои карманы все еще заполнены деньгами, поехали в Президент Отель на праздничный обед.
But I thought it was a celebration dinner, to welcome the lads home? Но я думала, это был праздничный ужин в честь прибытия ребят домой?
The Olympics Closing Ceremony Celebration Concert is its full name. Праздничный Концерт Церемонии Закрытия Олимпийских игр, вот полное название.
With your help, we hope that we will never use intermediaries in the future, specifically on such a bright day and celebration as 8 March. И я надеюсь, что в будущем, с вашей помощью, мы уже никогда не будем прибегать к посредникам, особенно в такой светлый и праздничный день, как 8 Марта.
Больше примеров...
Проведением (примеров 28)
The Committee noted with appreciation the reports by Member States on the promotion and organization of public outreach activities in celebration of World Space Week. Комитет с признательностью отметил доклады государств - членов о содействии организации и проведению информационно - пропагандистских мероприятий в связи с проведением Всемирной недели космоса.
Participation in 27 activities in 8 departments for a total of 4,838 participants in connection with the celebration of 10 international human rights days Участие в 27 мероприятиях в 8 департаментах в общей сложности 4838 человек в связи с проведением 10 международных дней прав человека
Welcoming the development of the World Summit cluster of events organized by action line facilitators and United Nations regional commissions in Geneva during the celebration of the World Information Society Day, 17 May 2007, приветствуя разработку комплекса мероприятий, связанных со Всемирной встречей на высшем уровне, которые были организованы координаторами соответствующих направлений деятельности и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Женеве в связи с проведением 17 мая 2007 года Всемирного дня информационного общества,
On 8 March 1995, International Women's Day, a special celebration was held at Copenhagen on the occasion of the World Summit for Social Development. 8 марта 1995 года в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене были проведены специальные торжества по случаю Международного женского дня.
During this celebration, "The Oslo Challenge" was formally launched by the Norwegian Minister of Children and Family Affairs. Последующие меры, принятые в связи с проведением дня общей дискуссии по теме "Ребенок и средства массовой информации"
Больше примеров...
Церемонии (примеров 43)
Seven hundred women of all ages, including former university professors, engineers, teachers, doctors, nurses and school principals attended the celebration. В этой церемонии приняли участие 700 женщин всех возрастов, включая бывших профессоров высших учебных заведений, инженеров, преподавателей, врачей, медсестер и директоров школ.
By the way, Garans wants to organize little celebration after the ceremony. Кстати, я знаю, что Гаранс хотела бы организовать небольшой праздник после церемонии.
The celebration was attended by key figures from the host country and other countries and international institutions. В торжественной церемонии участвовали видные деятели принимающей страны и других стран и международных учреждений.
For the ninth consecutive year, the celebration of the 'Jalsa Salana', which is the assembly established more than 100 years ago by the founder of the Ahmadi movement, was allegedly forbidden by the Pakistan authorities. Согласно другому сообщению, уже девятый год подряд пакистанские власти запрещают празднование "Джалса Салана" - церемонии, введенной более 100 лет назад основателем движения ахмадие.
On March 28, 2008, Allen was honored as the 3rd best of the 20 greatest players in franchise history during Milwaukee's 40th Anniversary Team Celebration, but could not attend the festivities because of the Celtics' game against the New Orleans Hornets. 28 марта 2008 года Аллен вошёл в двадцатку лучших игроков «Бакс» в честь сорокалетия клуба, но Рэй не смог присутствовать на церемонии из-за игры «Кельтов» против «Хорнетс».
Больше примеров...
Радости (примеров 27)
The improved understanding of the political economy of armed conflicts, particularly their impact on children, is also cause for celebration. Поводом для радости является также и углубленное понимание политической экономики вооруженных конфликтов, особенно их воздействия на детей.
Pregnancy and childbirth should be a reason for celebration. Беременность и рождение ребенка должны быть причиной для радости.
For the global trade union movement, which will be represented at the Commission on the Status of Women by Education International (EI), the International Trade Union Confederation (ITUC) and Public Services International (PSI), there is hardly cause for celebration. Для международного профсоюзного движения, которое будет представлено на сессии Комиссии по положению женщин Международной ассоциацией просвещения (МАП), Международной конфедерацией профсоюзов (МКП) и Международным объединением работников общественного обслуживания (МОО), поводов для радости практически нет.
This is an occasion of joy for children, families and adults, all equally affected by the atmosphere of celebration and culture of fun, that even in difficult times, the skill of the artists and the perfect organization of the festival know transmit. Это повод для радости детей, семей и взрослых, все одинаково пострадали от атмосфера праздника и веселья культурой, что даже в трудные времена, мастерство артистов и прекрасную организацию фестиваля знаю передать.
Today is a day for celebration and festivities and to express joy for the realization of the right of a people to statehood. Сегодня день празднеств и радости в связи с реализацией права народа на государственность.
Больше примеров...
Чествование (примеров 6)
Good food, the celebration of romantic love, and most of all, churches. Хорошая еда, чествование романтической любви, а главное - церкви.
(c) Public celebration of entrepreneurship role models through citizens participation and the dissemination of information on success stories; с) публичное чествование предпринимателей как образцов для подражания с широким участием граждан и распространением информации об успешном опыте;
Therefore, we see a dignified celebration of the Olympic ideals not only in sporting performances, but also in the opportunity to express one's civic attitudes. Тем самым, мы видим достойное чествование олимпийских идеалов не только в спортивных достижениях, но и в возможности выразить свою гражданскую позицию.
Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art. Смейся, сколько хочешь, но Нью-Йоркский фестиваль балета - это чествование искусства вне моды.
This is a German night, a German event, a German celebration. Это будет вечер для немцев, чествование Германии.
Больше примеров...
Прославление (примеров 4)
In its efforts to make EURO 2012 a real celebration of football, Ukraine has launched a number of ambitious projects to construct the necessary sport facilities and infrastructure that meet the highest international standards. В своих усилиях превратить «ЕВРО-2012» в настоящее прославление футбола Украина развернула ряд грандиозных проектов по строительству необходимых спортивных сооружений и инфраструктуры, отвечающих высочайшим международным стандартам.
Under the banner of "A message of peace", Stevie Wonder performed many of his best-known songs, in celebration of the work and values of the United Nations. Выступая под лозунгом «Послание мира», Стиви Уандер исполнил целый ряд своих самых известных песен в прославление деятельности и ценностей Организации Объединенных Наций.
Main act of the solemn was celebration of 30 (or 31) new saints: 18 church-wide and 9 locally venerated saints. Основным деянием Соборов стало торжественное прославление 30 или 31 новых общецерковных и 9 местночтимых святых.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities. Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Больше примеров...
Встреча (примеров 5)
The main event of winter period without shadow of a doubt is celebration of the most favourite and long-awaited "New Year's Eve!". Главным событием зимнего периода, несомненно, является встреча самого любимого и долгожданного праздника «Новый год!».
The gathering is a celebration, but it is also a memorial, an homage to those who died for this peace. Встреча в Версале, безусловно, праздник, но она также и поминовение тех дворян, что отдали за этот мир свои жизни.
Moreover, at Copenhagen, during the week of the Social Summit, a celebration of cultures that are in danger of disappearing or being marginalized should be organized. Кроме того, в течение недели, когда будет проходить Встреча на высшем уровне, в Копенгагене, следует организовать праздник, посвященный культурам, находящимся на грани исчезновения или маргинализации.
Celebration of the fifth anniversary of the entry into force of the Convention - Round table Празднование пятой годовщины вступления в силу Конвенции - Встреча за круглым
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна.
Больше примеров...
Celebration (примеров 29)
The latest title, SingStar Celebration was released for PlayStation 4 on 24 October 2017. Последняя игра в серии, SingStar Celebration, вышла 24 октября 2017 года на PlayStation 4.
She founded the Institute for Women and Technology and the Grace Hopper Celebration of Women in Computing. Она также основала женскую техническую конференцию имени Грейс Хоппер «Женщины и ИТ» (the Grace Hopper Celebration of Women in Computing).
A DVD titled Celebration: The Video Collection was released which included several music videos of Madonna that have never appeared on a DVD before. Затем был выпущен DVD Celebration: The Video Collection, содержащий несколько видеоклипов Мадонны, которые не были выпущены на DVD ранее.
She would also headline the World Cup FIFA World Cup Kick-Off Celebration Concert on 10 June at the Orlando Stadium in Johannesburg. Она также стала хедлайнером на церемонии открытия чемпионата мира FIFA World Cup Kick-Off Celebration Concert, прошедшей 10 июня 2010 года на стадионе Orlando Stadium в Йоханнесбурге.
Tyeb Mehta held the then record for the highest price an Indian painting has ever sold for at auction ($317,500 USD or 15 million Indian rupees) for Celebration at Christie's in 2002. Картины художника долгое время держали рекорд самой высокой цены, за которую произведения индийской живописи когда-либо продавались на аукционе Кристис (триптих «Celebration» («Праздник»), 317500 долларов США или 15 миллионов индийских рупий) в 2002 году.
Больше примеров...
Дня (примеров 444)
Two days hence we play host to the most influential in Capua, in celebration of patronage. Уже два дня мы принимаем у себя самых влиятельных людей Капуи, на время празднования.
The Security Council reaffirmed the role of women in the peace processes at the celebration of International Women's Day on 8 March 2000. Совет Безопасности подтвердил роль женщин в мирных процессах во время празднования Международного женского дня 8 марта 2000 года.
Some of these activities were linked to the celebration of the World Day to Combat Desertification, others to the development of consultative mechanisms at local level. Одни из этих видов деятельности связываются с празднованием Всемирного дня по борьбе с опустыниванием, другие - с развитием консультативных механизмов на местном уровне.
Participated in the World Autism Day celebration that took place at United Nations Headquarters in New York from 1 to 3 April 2008. Участие в проведении Всемирного дня распространения информации о проблеме аутизма, проходившем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 1 по 3 апреля 2008 года.
The Welsh tradition in Knoxville is remembered through the Welsh descendants' celebration of Saint David's Day. Валлийские традиции в Ноксвилле выражаются в праздновании Дня Святого Давида.
Больше примеров...