| I could not miss the birthday celebration. | Я не мог пропустить празднование дня рождения. |
| I thought we could spend some time going over concepts for Daniel's birthday celebration. | Думаю, мы могли бы потратить немного времени, чтобы продумать празднование дня рождения Дэниела. |
| That's why I'm bringing the celebration here. | Поэтому я доставила празднование вам на дом. |
| We could take this celebration back to my hotel. | Мы могли бы перенести наше празднование ко мне в отель. |
| Notes with satisfaction the celebration of the tenth anniversary of the Centre; | с удовлетворением отмечает празднование десятой годовщины Центра; |
| The Committee encourages the State party to ensure that the bicentennial celebration of the War of 1812 also reflects the contributions and role of African Canadians. | Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы празднование 200-летия войны 1812 года также отражало вклад и роль канадцев африканского происхождения. |
| The celebration of the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention coincides with the entry into force of the Optional Protocol on a communications procedure. | Празднование двадцать пятой годовщины принятия Конвенции совпадает с вступлением в силу Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений. |
| Further to this resolution, the Shanghai City Council and the Government of China have offered to organize the global celebration of the first World Cities Day. | После принятия этой резолюции городской совет Шанхая и правительство Китая предложили организовать празднование первого Всемирного дня городов в общемировом масштабе. |
| 2008: children's television; migration; women at work; intergenerational seminars with school students; International Women's Day celebration. | 2008 год: детское телевидение; миграция; женщины на работе; межпоколенческие семинары с учащимися школ; празднование Международного женского дня. |
| UNICEF also supported and participated in other initiatives culminating in the celebration of the Day of the African Child in the Gabu region on 16 June. | ЮНИСЕФ также поддерживал другие инициативы, кульминацией которых стало празднование Дня африканского ребенка в Габу 16 июня, и принимал участие в таких инициативах. |
| There's a ball at his castle tonight... the annual under the sea celebration honoring the sea goddess Ursula... | Сегодня в замке бал... ежегодное подводное празднование в честь морской богини Урсулы... |
| It's a celebration of your lifelong commitment. | Это празднование ваших отношений длиной в жизнь |
| It's a celebration, yes, but it's a holy day. | Это празднование, да, но ещё и святой день. |
| Let us make it a thing of the flesh, with celebration. | Так давай же воплотим это в действиях: устроим празднование. |
| Due to concerns about security, the 2010 celebration was conducted on a small scale without advance announcements, but the 2011 celebration was a "full-scale" public event. | Из-за опасений относительно безопасности празднование, парад 2010 года был проведён в относительно небольшом масштабе и без предварительных объявлений; но уже празднование 2011 года стало «полномасштабным» публичным мероприятием. |
| You know, it's just a little celebration | Ханна: Вы знаете, это лишь маленькое празднование |
| There is a celebration of my return tonight in the Great hall | В главном зале в честь моего возвращения будет празднование. |
| All proceeds benefit the annual founder's day celebration. | Вся выручка пойдёт на празднование дня основателей города! |
| The celebration of the sixtieth anniversary of the United Nations offers us an opportunity to evoke the successes of our international institution over the past six decades. | Празднование шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций предоставляет нам возможность вспомнить об успехах нашей международной организации, достигнутых за прошедшие шесть десятилетий. |
| Twenty-fifth session of the Joint Committee, celebration of the 50th anniversary | Двадцать пятая сессия Объединенного комитета, празднование пятидесятой годовщины |
| In my view a good opportunity to make steps towards each other could be a celebration of the day of proclamation of the Belarusian People's Republic. | На мой взгляд, хорошей возможностью для шагов навстречу друг другу могло бы стать празднование дня провозглашения Белорусской Народной Республики. |
| After the Christmas holidays and the New Year celebration, after St... Valentine weekend we restart our periodic publication of the most interesting videos about the Cinque Terre. | После рождественских праздников и празднование Нового Года, после Санкт-... Валентина выходные мы перезагрузить нашу периодическую публикацию наиболее интересных видео о Cinque Terre. |
| Professional team will help to arrange unforgettable celebration and you will enjoy wedding preparation! | Профессиональная команда поможет сделать празднование незабываемым, а организацию свадьбы приятной! |
| The Indie Glam will be a celebration of Indie, who will roll non stop all night. | Indie Glam будет празднование Indie, которые будут выброшены без остановки всю ночь. |
| On June 29, 2007, Akarsu and two friends were on their way to a celebration party for his birthday in Bodrum. | 29 июня 2007 года, Барыш и двое его друзей ехали на празднование дня рождения Барыша в Бодрум. |