Английский - русский
Перевод слова Celebration
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Celebration - Мероприятий"

Примеры: Celebration - Мероприятий
This celebration was preceded by similar events promoted by the associate members in the five Continents. Проведению этих мероприятий предшествовали аналогичные мероприятия, организованные ассоциированными членами на пяти континентах.
As part of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations, INSTRAW initiated in 1995 a series of colloquiums focusing on international days or on topics currently on the development agenda. В 1995 году в рамках мероприятий, связанных с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, МУНИУЖ приступил к проведению серии коллоквиумов, посвященных международным дням или темам, фигурирующим в настоящее время в повестке дня для развития.
The most suitable dates for the celebration at The Hague of the centennial of the 1899 Peace Conference are 17 to 19 May 1999. Наиболее подходящим сроком проведения мероприятий в Гааге по празднованию столетия Конференции мира 1899 года представляется период 17-19 мая 1999 года.
Depending on the scope of activities and support provided by the secretariat, more resources might be needed to foster and implement an effective annual celebration of a worldwide United Nations Climate Change Day. В зависимости от масштаба деятельности и поддержки со стороны секретариата в рамках Всемирного дня борьбы с изменением климата Организации Объединенных Наций могут потребоваться дополнительные ресурсы для поощрения и проведения эффективных ежегодных мероприятий.
The same delegation underscored that in the coming year, before the celebration of ICPD+5, a better arrangement should be made to ensure that population issues were taken seriously by all agencies and organizations of the United Nations, including UNDP and UNICEF. Та же делегация подчеркнула, что в предстоящем году до проведения мероприятий в рамках процесса "МКНР+5" необходимо выработать более четкий механизм, с тем чтобы все учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций, включая ПРООН и ЮНИСЕФ, серьезно подходили к вопросам народонаселения.
The Alliance has been a leading partner in the development of the framework for the celebration of this International Year at the United Nations, and of the key documentation to promote the event. «Альянс» выступал в качестве одного из ведущих партнеров при разработке программы мероприятий в рамках этого международного года в Организации Объединенных Наций и основной документации для распространения информации об этой инициативе.
The CDD has also continued to publish CEDAW materials and distribute them during all events especially during the International Women's Day celebration. ДРО также продолжал публиковать материалы, касающиеся Конвенции, и распространять их во время всех мероприятий, в частности по случаю празднования Международного женского дня.
The Sector organized events in July 2006 during the celebration of the organization's sixtieth anniversary. Именно этот сектор выступал в качестве организатора мероприятий, которые проводились в июле 2006 года в ходе празднования 60й годовщины Организации.
In celebration of Disarmament Week, the Centre organized a series of activities in Lomé. Во время празднования Недели разоружения Центр организовал в Ломе ряд мероприятий.
This day of commemoration and celebration is marked across the globe. Этот день памяти и торжественных мероприятий отмечается по всему миру.
We have a long experience in organizing that we endorse all sorts of events: conventions, conferences and any celebration. Мы имеем большой опыт в организации, что мы поддерживаем все виды мероприятий: конгрессов, конференций и любого торжества.
The current proposals would also provide for a programme of activities in celebration of the fiftieth anniversary of the Court in 1996. Нынешние предложения также охватывают программу мероприятий по празднованию в 1996 году пятидесятой годовщины Суда.
These included celebration of the first annual National Desertification Day, on 17 June 1995. К числу этих мероприятий относится состоявшееся 17 июня 1995 года первое проведение Национального дня борьбы с опустыниванием, который отныне будет отмечаться ежегодно.
For the tenth anniversary of International Youth Year, China had established a coordination group for celebration activities. Для празднования десятой годовщины Международного года молодежи Китай учредил группу по координации мероприятий в этой области.
The Centre organized a celebration of Human Rights Day in December 1995. В декабре 1995 года Центр выступил в качестве организатора мероприятий, связанных с проведением Дня прав человека.
They also distribute copies to the media and to non-governmental organizations and at special events such as the annual celebration of Human Rights Day. Они также передают отдельные экземпляры этих публикаций средствам массовой информации и неправительственным организациям и распространяют их в ходе специальных мероприятий, например в рамках ежегодного празднования Дня прав человека.
Indeed, Indonesia looks forward to the implementation of the many promotional activities that will be held in celebration of this event. Индонезия с нетерпением ждет многочисленных пропагандистских мероприятий, которые пройдут в ознаменование этого события.
The celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights has become a main feature of the Mission's promotional activities. Празднование пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека стало одной из главных тем пропагандистских мероприятий Миссии.
The effective participation of children was central to the success of the celebration. Эффективное участие детей имело центральное значение для успеха праздничных мероприятий.
The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. Совет предложил Специальному докладчику оказать содействие в проведении мероприятий, связанных с празднованием двадцатой годовщины Фонда.
Participants discussed the upcoming International Year of Forests (2011), and began planning for activities related to the celebration. Участники обсудили предстоящее проведение Международного года лесов (2011 год) и приступили к планированию мероприятий, связанных с этим торжественным событием.
This multimedia site will serve an international platform with information from worldwide actions in celebration of Forests 2011. Данный мультимедийный сайт станет международной информационной площадкой для освещения организуемых во всем мире мероприятий по проведению «2011 года - года лесов».
The Committee recalled that activities related to that celebration would be funded exclusively from the Trust Fund. Комитет напомнил о том, что все расходы по проведению праздничных мероприятий будут финансироваться исключительно из Целевого фонда.
Various activities were currently under way for the annual Philippine celebration of Children's Month in October. В настоящее время проводится ряд мероприятий в рамках ежегодного празднования на Филиппинах в октябре месячника детей.
Norway is planning several cultural and religious events during the 16 months of celebration. Норвегия планирует провести несколько культурных и религиозных мероприятий в ходе 16-месячного празднования.