Just talked to every muckity-muck in the city, trying to call off the V.E. day celebration. |
Только что говорил со всеми городскими шишками, просил отменить празднование Дня Победы. |
So it turned into a dual celebration, because Natasha was the first person from this village ever to go to the United States. |
Поэтому этот день вылился в двойное празднование, потому что Наташа была первой во всей деревне, кто уезжал в США. |
We have a lovely evening of skits, songs, and celebration of your marriage, followed by a delicious spaghetti dinner. |
У нас для вас сценка, песни, празднование юбилея, но только после порции спагетти на ужин. |
The Estadio Centenario was built both for the tournament and as a celebration of the centenary of Uruguayan independence. |
«Сентенарио» был построен специально для турнира и в качестве подарка народу на празднование столетия со дня принятия Конституции Уругвая. |
He continued, We had a big round of applause and celebration after that scene was done because I think we all knew it was going to be pretty monumentous. |
Он продолжил: «У нас был большой взрыв аплодисментов и празднование после того, как была снята эта сцена, потому что я думаю, что мы все знали, что это будет довольно эпохальным. |
UNOCI co-chaired with UNDP "Communicating as One", which promoted coordination in areas including joint celebration of United Nations-related anniversaries, website management and communications strategy. |
ОООНКИ руководила совместно с ПРООН осуществлением проекта единой коммуникации, который направлен на укрепление координации в различных сферах деятельности, включая совместное празднование годовщин, имеющих отношение к Организации Объединенных Наций, ведение веб-сайтов и реализацию коммуникационных стратегий. |
The tour participants can also continue their celebration at one of the arena's restaurants or enjoy a celebratory standing buffet consisting of delicious morsels and all kinds of sweeties. |
Также после экскурсии можно будет продолжить празднование в одном из ресторанов арены или устроить праздничный фуршет с вкусными блюдами и всевозможными сладостями. |
Tonight, one of our most ethnic coworkers, Kelly, has invited us all to a Diwali celebration put on by her community. |
Сегодня, одна из наших наиболее экзотичекси-этнических работников, Келли, Пригласила нас всех на празднование Дивали Которое проведет их община. |
Observed by both the Horde and the Alliance, Hallow's End is the celebration of the break between the Forsaken and the Scourge. |
Отмечаемый как Ордой, так и Альянсом, Тыквовин - это празднование раскола между Отрекшимися и Плетью. |
His campaign is nearly put in jeopardy when the film's main characters Bethany, Rufus and Jay and Silent Bob try to stop the centennial celebration so that the two fallen angels Bartleby and Loki can't carry through with their plenary indulgence plan. |
Его кампания почти сорвана, когда главные герои фильма Вифания, Руфус, Джей и молчаливый Боб пытаются остановить празднование столетие, чтобы два падших ангела Бартлби и Локи не могли осуществить их план. |
Lift up your countenance, as it were the day of celebration of that nuptial which we two have sworn shall come. |
Повеселее, вроде бы это празднование той свадьбы, в которой мы двое клялись, состоится. |
Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. |
Наверное, следовало отложить празднование в честь работающего мейнфрейма до момента, когда он действительно заработает. |
By exception, the celebration of Sundays and solemnities begins already on the evening of the preceding day. |
Исключения составляют лишь воскресные дни и торжества, празднование которых начинается накануне вечером. |
The celebration in Kyrgyzstan of the one thousandth anniversary of the Manas epic took place with great enthusiasm. |
В Кыргызстане празднование 1000-летия эпоса «Манас» прошло с большим энтузиазмом. |
Everyone to the the Throne Room... to start a celebration that will last three years! |
Начнем празднование, и пусть оно продлится З года! |
If you would like to throw an amazing birthday party for your child and make him happy we can arrange such as celebration in one of our kids' rooms. |
Если Вы хотите порадовать своего ребенка, подарить ему замечательный День рождения, специально для Вас мы можем организовать празднование в детской комнате. |
On 25 January 1688, the nuns obtained permission to celebrate her feast with an octave, and in 1696 the celebration of the feast on 31 August was permitted to the whole Franciscan Order by Pope Innocent XII. |
25 января 1688 года монахини получили разрешение праздновать пир в честь Изабеллы с октавами, и в 1696 году празднование пира 31 августа стало общим для всего ордена францисканцев. |
Eton's best-known holiday takes place on the so-called "Fourth of June", a celebration of the birthday of King George III, Eton's greatest patron. |
Самый известный праздник Итона называется «Четвёртое июня» - это празднование дня рождения короля Георга III, большого покровителя Итона. |
The celebration of the millennium of Manas coincides with two events of utmost importance in the life of the world community: the fiftieth anniversary of the United Nations and the international Year for Tolerance. |
Празднование тысячелетия эпоса "Манас" совпадает по времени с двумя другими событиями, имеющими огромное значение в жизни мирового сообщества: пятидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций и Международным годом терпимости. |
The celebration was held in the ruins of a theatre that had been burned down a few years ago only because it bore the name of a woman: Zainab, a prominent Afghan poet and intellectual. |
Это празднование проходило на развалинах театра, который был сожжен несколько лет тому назад только за то, что был назван в честь женщины - Зайнаб, известной афганской поэтессы и выдающегося мыслителя. |
The celebration of the fortieth anniversary had also provided an occasion for the Institute to envisage its future role, particularly in the light of the increasing demand for official statistics for evidence-based decision-making. |
Кроме того, празднование сороковой годовщины дало Институту возможность определить свою будущую роль, особенно в свете растущего спроса на официальную статистику для принятия обоснованных решений. |
In Guinea-Bissau, the Government and a multi-stakeholder national volunteers committee, joined by United Nations agencies, organized a public celebration in the main square of the national capital. |
В Гвинее-Бисау правительство совместно с национальным комитетом добровольцев с участием многих заинтересованных сторон, а также учреждениями Организации Объединенных Наций организовали публичное празднование на главной площади столицы страны. |
The celebration in 2014 of the twentieth anniversary of the Slave Route Project enhanced the global reflection on this history, promoted reconciliation efforts and assisted in the design of tools and approaches for the management of new forms of identity emerging from this past. |
Празднование в 2014 году двадцатой годовщины проекта «Невольничий путь» привлекло более пристальное внимание мирового сообщества к этой странице истории, содействовало реализации усилий по примирению и способствовало разработке средств и выработке подходов для целей работы с новыми формами идентичности, уходящими корнями в прошлое. |
He also mentioned the celebration of World Metrology Day (20 May), for which OIML, in cooperation with the Bureau International des Poids et Mesures (BIPM), developed the promotional material and the website (). |
Он также отметил празднование Международного дня метрологии (20 мая), в связи с которым МОЗМ в сотрудничестве с Международным бюро мер и весов (МБМВ) подготовила информационные материалы и разработала веб-сайт (). |
It is the spring celebration, from the lowliest backwater to the capital city of Oslo, where the Royal Family waves to the passing procession from the palace balcony. |
Празднование проходит по всей стране, начиная с отдаленных прибрежных районов и заканчивая столицей Осло, где королевская семья приветствует проходящее шествие с балкона дворца. |