I usually suggest holding off on the celebration until closing escrow. |
Советую отложить празднование до истечения срока хранения. |
One whose celebration, I would have you share in. |
И её празднование я бы разделил с тобой. |
If this man stands for all of the rebellion, celebration may hold premature. |
Если все мятежники таковы, празднование может оказаться преждевременным. |
Our celebration today underscores once again the importance attached by the international community to the strengthening and development of international law. |
Наше сегодняшнее празднование вновь подчеркивает ту важность, которую международное сообщество придает укреплению и развитию международного права. |
It's a beautiful celebration for girl's 15th birthday. |
Это красивый празднование на пятнадцатый день рождения девочки. |
Welcome, friends, to this most blessed day of marriage, a celebration of love and commitment between Bryan and David. |
Добро пожаловать, друзья, на самый благословенный день для свадьбы, празднование любви и обязательства между Брайаном и Дэвидом. |
I thought we could watch the celebration on TV together. |
Думала, посмотрим празднование по телевизору. |
Activate all our defense systems and shut down the celebration. |
Активировать все оборонные системы и прекратить празднование. |
I would like to start the celebration and make a toast to Phoebe. |
Я бы хотела начать празднование и сказать тост... за Фиби. |
'That night, the Krays held their celebration party at McCowan's club. |
В эту ночь, Крэи провели празднование в клубе МакКована. |
So I say what better way to pay tribute than to have one last celebration. |
И я скажу - лучший способ отдать ему дань уважения, это устроить последнее празднование. |
While the celebration party raged upstairs, I tried to write. |
Наверху началось празднование, а я пытался писать. |
JENNY: 'Christmas is the celebration of a baby's birth. |
Рождество - это празднование рождения ребенка. |
I hope I'm not interrupting your premature celebration. |
Надеюсь, я не прерываю ваше преждевременное празднование. |
We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. |
Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний. |
Thank you everyone for attending my 23rd birthday celebration. |
Спасибо, что вы пришли на празднование моего 23-летия. |
This is a celebration of a woman who has finally gotten some. |
Это празднование того, что женщине наконец перепало. |
Yours was in a moment of crisis, this is a celebration of victory. |
Ваш был в момент кризиса, это празднование победы. |
I almost forgot, no Guy Fawkes celebration is complete without a bit of footie. |
Чуть не забыла, какое празднование дня Гая Фокса без футбола. |
The celebration of Africa Industrialization Day should impart fresh impetus to the efforts of Africans to push ahead despite the difficulties. |
Празднование Дня индустриализации Африки должно придать новый импульс усилиям африканцев в их движении вперед независимо от трудностей. |
It's a great honour and privilege for me to present this celebration of the diverse cultures that exist on Craggy Island. |
Для меня большая честь и привилегия открыть празднование в честь разнообразия культур, которые присутствует на острове Крагги. |
Our 100th day celebration is soon. |
Скоро будет празднование нашего 100-го дня вместе. |
I thought tonight was a celebration. |
Я думал сегодня вечерому нас будет празднование. |
This is a celebration that clearly demonstrates the importance that both organizations attach to cultural diversity and multilingualism. |
Празднование этого дня есть прямое свидетельство значения, которое обе организации придают культурному разнообразию и многоязычию. |
I thought a celebration was in order. |
Думал, празднование идёт полным ходом. |