| But this isn't a celebration. | Но это не празднование. |
| The Erikssons are all coming to the celebration. | Все Эрикссоны придут на празднование. |
| We're having a little bit of a celebration. | У нас тут небольшое празднование. |
| This dampens our celebration today. | Это омрачает наше сегодняшнее празднование. |
| It was quite a celebration. | Было то еще празднование. |
| The celebration includes three activities. | Празднование включает в себя три мероприятия. |
| Regional celebration of World Statistics Day | С. Празднование Всемирного дня статистики в регионе |
| I hear a celebration is in order. | Вижу, празднование в разгаре. |
| This celebration already proves clever suggestion. | Это празднование уже оправдывает себя. |
| A celebration of 45 years of Valentino's career. | Празднование 45-летнего юбилея Валентино как законодателя моды. |
| The celebration was marked by vast crowds of spectators and great outpourings of affection for the 78-year-old Queen. | Празднование было отмечено большими излияниями любви к семидесятивосьмилетней королеве. |
| About 1.2 million people visit the Calgary Stampede, a celebration of Canada's own Wild West and the cattle ranching industry. | Около 1,2 миллионов человек посещают Калгарийский Стампид, празднование Канадского дикого Запада. |
| The celebration of Mexico's Bicentennial was particularly important to the state as initial events of the War in Independence occurred here. | Празднование двухсотлетия Мексики было особенно важно, так как штат послужил в качестве исходного пункта начала войны. |
| In the beginning, I dreamt were having a celebration of some kind. | Вначале... Мне снилось, что... у нас было... какое-то празднование. |
| We're having a little bit of a celebration. | Кайфовые кексы! - У нас тут небольшое празднование. |
| President Chissano: The celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations is a landmark in the history of humanity. | Президент Чиссано (говорит по-английски): Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций является важной вехой в истории человечества. |
| 225th anniversary celebration of first balloon flight in Ukraine. | празднование 225-й годовщины с момента первого полета воздушного шара в Украине. |
| The Germans placed candles on their trenches and on Christmas trees, then continued the celebration by singing Christmas carols. | Немцы начали с того, что поставили свечи на своих окопах и на украшенных новогодних ёлках (сохранились фотографии этого процесса) и продолжили празднование пением рождественских гимнов. |
| Well, I foolishly set up a celebration | А я по глупости организовал празднование, от которого я с радостью избавлюсь. |
| Depending on the cultural background, in some families this celebration is more important than Christmas. | Несмотря на это Рождество остаётся самым популярным праздником в Дании, хотя его празднование происходит больше по культурным, чем по религиозным мотивам. |
| Does the celebration of Diwali, Eid, or Passover offend Christians? | Оскорбляет ли христиан празднование Дивали, Ураза-байрама или Песаха? |
| His Victory Day celebration - with its display of advanced weaponry, underpinned by increased military spending - will serve as a demonstration of Russian nationalism and intransigence. | Его празднование Дня Победы - с показом передового оружия на фоне увеличенных военных расходов - станет демонстрацией нациоализма и непримиримости России. |
| The first May Day celebration in India was organized in Madras (now Chennai) by the Labour Kisan Party of Hindustan on 1 May 1923. | Первое празднование Первомая в Индии было организовано в Мадрасе Партией Труда 1 мая 1923 года. |
| I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration. | Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз. |
| His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard. | Празднование его дня рождения закончилось трагически в ВИП-зале бикини-бара в Окснарде. |