NICHOLAS: It was supposed to be a big celebration. |
Предполагалось, что это будет большое празднество. |
I heard they're preparing some big celebration. |
Я слышал, готовится пышное празднество. |
We've planned a little celebration - of your betrothal to Elfric Builder. |
Мы запланировали небольшое празднество - в честь твоей помолвки. |
The last celebration for the Ziggurat begins with the Marduk parade. |
Начнет последнее празднество в честь "Зиггурата" парад мардуков. |
Your day of celebration, Holy Father, was a great success. |
Ваше празднество, Святой Отец, имело большой успех. |
The King cannot imagine his celebration without you, as I'm sure you're aware. |
Мой господин, король считает, что без вас его празднество не будет полным, и я уверена, что вы об этом знаете. |
I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. |
Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре. |
The Head of Sector was informed that it was a local celebration with habitual shooting in the air. |
Руководитель сектора был информирован о том, что это было какое-то местное празднество с обычной стрельбой в воздух. |
It is a celebration that is deserved, for the folly and the risk of a conflagration of the magnitude of the last two global wars have been averted. |
И это празднество вполне заслужено, ибо были отвращены безрассудство и опасность пожара масштабов двух последних глобальных войн. |
The name Daqing literally means "Great Celebration". |
Название Дацин буквально переводится как «великое празднество». |
It's a celebration of the fatted cow. |
Это празднество откормленной коровы. |
I think it's a great - it's a celebration. |
Мне кажется, это празднество. |
Whoville's most important celebration! |
Самое главное празднество Хувила! |
He refuses to attend our celebration. |
Он отказывается посетить наше празднество. |
It can mean a celebration. |
Оно может означать празднество. |
The celebration is over. |
Фейри, празднество окончено! |
We've planned a little celebration. |
Мы запланировали небольшое празднество. |
The celebration began with a presentation of the company and a tour of the new 32,200-m2 Pilsen plant. |
Празднество началось с презентации компании и поездки на новый завод в Пильзене площадью 32,000 м2. |
The celebration they held after Nova won the Rigel Cup made '24 look like a dinner party. |
По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой. |
There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. |
Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество. |
It's her birthday today and I'd planned a little celebration. |
Я планировал небольшое празднество на вечер. |
The magistrate's celebration will swell With all names provided. |
Празднество магистрата пополнится всеми желанным гостями. |
I think it's a great - it's a celebration. |
Мне кажется, это празднество. |