Can't we just lock up the silver like we do when the service people are here and make Carmen wear a medieval suit of armor? |
Может, мы просто попрячем серебро так же, как мы его прячем, когда здесь обслуга, и нарядим Кармен в доспехи? |
Due to illness, Judge Fassi Fihri had to step down as of 31 October 2002. He was replaced on 1 November 2002 by Judge Carmen Maria Argibay. |
Из-за болезни судья Фасси Фихри вынужден был уйти в отставку с 31 октября 2002 года. 1 ноября 2002 года его заменила судья Кармен Мария Архибай. |
In November 2017, Carmen Ejogo was announced to star alongside Ali, in the role of schoolteacher Amelia Reardon, and in January 2018, Stephen Dorff was announced to play the co-lead role of partner detective Roland West. |
В ноябре 2017 года было объявлено, что Кармен Эджого будет играть вместе с Али, в роли школьной учительницы Амелии Рирдон, а в январе 2018 года Стивен Дорфф получил одну из главных ролей, партнёра-детектива Роланда Уэста. |
The Deutsche Grammophon record company released two albums by world-famous Latvian mezzo-soprano Elīna Garanča at the end of August - a solo CD of Spanish and Gypsy-themed gems entitled "Habanera", and a DVD of the opera "Carmen", with Garanča starring. |
Всемирно известная латышская оперная певица, меццо-сопрано Элина Гаранча в конце августа выпустила в музыкальном издательстве «Deutsche Grammophon» альбом испанских и цыганских песен «Habanera». В августе вышел в свет также DVD с записью оперы Жоржа Бизе «Кармен» из Нью-йоркской «Метрополитен-опера». |
Even if one accepts the claim of the Harvard economists Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff that very high public debt levels mean lower growth - a view that they never really established and that has subsequently been discredited - Australia is nowhere near that threshold. |
Даже если принять утверждение экономистов Гарварда Кармен Рейнхарта и Кеннет Рогофф, что очень высокие уровни государственного долга означают более низкий рост - мнение, которое они никогда не продвинули дальше и которое было впоследствии дискредитировано - Австралия далека от этого порога. |
According to the tabulation that Carmen Reinhart and I compiled in our 2009 book This Time is Different, Argentina has defaulted on seven previous occasions - in 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, and 2001. |
В соответствии с итогами, которые подвели я и Кармен Рейнхарт в нашей книге 2009г На этот раз, все по другому, Аргентина объявила дефолт в семи случаях - в 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, и 2001 годах. |
When Cyrus Erie and the Choir collapsed at the end of the 1960s, Carmen, Bryson, Bonfanti and Smalley teamed up to form Raspberries, a rock and roll band who were among the chief exponents of the early seventies power pop style. |
В конце 60-х «Cyrus Erie» и «The Choir» распались, и Кармен, Брисон, Бонфанти и Смолли создали группу «The Raspberries», ставшую в США одним из лидеров стиля пауэр-поп (power pop). |
She made her debut at the Metropolitan Opera in 1968, with Carmen, and at La Scala in 1969 in Samson and Dalila. |
В «Метрополитен-опера» дебютировала в 1968 году партией Кармен, в «Ла Скала» - в 1969 году партией Далилы в опере Сен-Санса «Самсон и Далила». |
As Carmen Reinhart and I warned in our 2009 book on the 800-year history of financial crises (with the ironic title "This Time is Different"), slow, protracted recovery with sustained high unemployment is the norm in the aftermath of a deep financial crisis. |
Как мы с Кармен Райнхарт предупреждали в нашей книге, увидевшей свет в 2009 году и посвященной 800-летней истории финансовых кризисов (с ироническим названием "В этот раз по-другому"), медленное растянутое экономическое выздоровление с высоким устойчивым показателем безработицы является нормой вследствие глубокого финансового кризиса. |
Links between Brazil and America grew stronger just at the right time for the emergence of samba's first international superstar, Brazil's most successful Hollywood actress - the colourful, highly controversial Carmen Miranda. |
США. Связи между Бразилией и Америкой становились все прочнее, и это стало самым подходящим временем для появления первой всемирно известной звезды самбы, самой известной голливудской актрисы из Бразилии - яркой и очень противоречивой Кармен Миранды. |
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail. |
В нашей новой книге «В этот раз по-другому: восемь веков финансовой недальновидности» мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост. |
At its 32nd meeting, on 22 July, on the proposal of the Vice-President of the Council, Carmen María Gallardo Hernández, the Council decided to take note of a number of documents considered in connection with agenda item 3. |
На своем 32-м заседании 22 июля Совет по предложению заместителя Председателя Совета Кармен Марии Гальярдо Эрнандес постановил принять к сведению ряд документов, рассмотренных в связи с пунктом 3 повестки дня. См. решение 2009/215 Совета. |
The drinking water problem had been solved at the Renaciendo centre and would be solved shortly at El Carmen. |
В центре Ренасьендо решена проблема водоснабжения; она должна также быть решена в скором времени в центре Кармен. |
Carmen... I do trust you, And it would be nice to have someone in my life, |
Кармен... я доверяю тебе и это будет замечательно иметь кого-то в жизни кто в курсе того, что происходит со мной поэтому я хочу представить тебе кое-кого кого-то кто очень дорог мне |
There will be an information meeting of the Group of 77 with the Director of INSTRAW, H.E. Ms. Carmen Moreno, on Friday, 12 December 2003, from 10 to 11 a.m. in Conference Room A. |
до 11 ч. 00 м. в зале заседаний A будет проведено информационное совещание Группы 77 с Директором МУНИУЖ Ее Превосходительством г-жой Кармен Морено. |
LOLA AND CARMEN, (OR TONY AS SHE IS CALLED NOW) HAVEN'T SEEN EACH OTHER, BY NOW... |
Лола Невадо и Кармен Рамос (в настоящее время под именем Тони Грако) пока что не встретились... |
Referees rated using a 10-point scale: Russian participants were evaluated by the American jury, and Americans were evaluated by Russian jury: Alexander Tsekalo, Kristina Orbakaitė, Alexander Maslyakov and Carmen Rust. |
Судьи выставляли оценки по 10-балльной системе: Российских участников оценивали американское жюри, а американцев - русское жюри: Александр Цекало, Кристина Орбакайте, Александр Масляков, Кармен Рюст. |
Once upon a time, the Fund had scores of programs across the Continent (as Rong Qian, Carmen Reinhart, and I illustrate in new research on "graduation" from sovereign debt crises.) |
Однажды, у МВФ было десятки программ по всему Континенту (как Жун Цянь, Кармен Рейнхарт и я показали в новом исследовании о «сглаживании» кризисов суверенных долгов). |
Do you, Barnaby Caspian... take Carmen Colazzo to be your lawfully wedded wife... to have and to hold from this day forward... |
Согласны ли Вы, Барнаби Каспиан, взять Кармен Колласо в качестве законной супруги... и отныне хранить её и беречь в богатстве, бедности, болезни и здравии,... пока смерть вас не разлучит? |
Carmen was going to blow up my adoption by telling my social workers everything Brandon and I had done, and I figured if for whatever reason she didn't, |
Кармен не допустит моего удочерения, рассказав соц. работникам все, что мы делали с Брэндоном, и я поняла, что если по какой-то причине она этого не сделала, |
For the first time in the country's history, the Supreme Court of Justice has two female members (Elena Highton de Nolasco, Vice-President of the Court, and Carmen Argibay), representing 28 per cent of the total. |
Также впервые в истории нашей страны две женщины входят в состав Верховного суда (заместитель Председателя Верховного суда доктор Элена Хайтон де Ноласко и доктор Кармен Архибай), что составляет 28% от числа его членов. |
Well, that was in French... and that was from the opera Carmen... and that goes: |
Это на французском... Из оперы "Кармен". |
Look, I'm sure that NYADA is a great place, and maybe it's because I'm a little biased because she personally rejected me, but unless you want to be Carmen Tibideaux and run a school that claims to be the nation's top |
Слушай, НЙАДИ - отличное место и возможно у меня к нему есть предубеждение, потому что меня туда не взяли, но если ты не хочешь стать Кармен Тибидо и руководить школой искусств, известной тем, что отвергает по-настоящему |
CARMEN JUST CALLED AND SAID YOU JUST TOOK OFF ALL OF A SUDDEN. |
Кармен только что звонила, сказала, что ты сорвался ни с того, ни с сего. |
But it is carmen now who takes all the risk, |
Теперь за всех рискует Кармен. |