| Rapporteur: Carmen Lídia Richter Ribeiro Moura | Докладчик: Кармен Лидия Рихтер Рибейру Мора |
| Carmen Moya García, Government Delegate for the National Plan on Drugs of Spain | Кармен Мойя Гарсия, представитель правительства от Национального плана мероприятий по наркотикам Испании |
| We also note with interest that work is already under way on lessons learned, coordinated by the Ambassador of El Salvador, Mrs. Carmen Gallardo Hernández. | Мы также с интересом отмечаем, что уже ведется работа по извлеченному опыту, которую координирует посол Сальвадора г-жа Кармен Гальярдо Эрнандес. |
| In June 2000, the Monte Carlo Opera toured Japan with a programme that included La Traviata and Carmen. | В июне 2000 года Опера Монте-Карло совершила турне в Японию, включив в свою программу оперы Травиата и Кармен. |
| Co-Rapporteurs: Chief Wilton Littlechild and Andrea Carmen | Содокладчики: вождь Уилтон Литлчайлд и г-жа Андреа Кармен |
| Ms. Carmen Luz Guarda, Market Access Division, WTO | Г-жа Кармен Лус Гуарда, отдел доступа к рынкам, ВТО |
| At the 12th meeting, the following panellists made statements: Paul Nicholson, Andrea Carmen, David Nabarro, Jean Ziegler and Olivier De Schutter. | На 12-м заседании с заявлениями выступили следующие члены группы: Пол Николсон, Андреа Кармен, Давид Набарро, Жан Зиглер и Оливье Де Шуттер. |
| He brings them to Peru, when it's Carmen who has custody of them for the holidays. | Он забирает их в Перу, хотя по закону только Кармен имеет право проводить с ними праздники. |
| Why you always ragging' on me, Carmen? | Почему ты все время высмеиваешь меня, Кармен? |
| Ms. Carmen Silva (Colombia) | председателя: г-жа Кармен Сильва (Колумбия) |
| Okay, the only reason why Carmen Tibideaux even let you sing at the Winter Showcase was because she knew that you and I were friends. | Единственная причина, по которой Кармен Тибидо позволила тебе спеть на Зимнем Смотре была в том, что она знала, что мы друзья. |
| And then the real deal showed up, so you faked Carmen's message, and when Brava walked through that service door, you killed him. | А затем обнаружилась настоящая сделка, поэтому Вы подделали сообщение Кармен, и когда Брава выходил через черный ход, вы его убили. |
| Did you see Ian and Carmen arguing? | Вы видели как Йен и Кармен ссорились? |
| Well, I hope I grow up to be like Carmen. | Что ж, надеюсь, я стану такой, как Кармен. |
| What if we go all this way, and Carmen just says no? | Что, если мы проделаем весь этот путь, а Кармен просто скажет "нет"? |
| So, is that why you are pushing me and Carmen together | Так вот почему ты толкала нас с Кармен в объятия друг к другу? |
| In 2009, children's author Carmen Rubin published the story Ashti Meets Birdman Al, inspired by Jarreau's music. | В 2009 году детская писательница Кармен Рубин издала рассказ под названием «Ashti Meets Birdman Al», поводом к созданию которого послужила музыка Эла Джерро. |
| Their work draws upon a recent book that Carmen Reinhart co-authored with Kenneth Rogoff, entitled This Time Is Different: Eight Centuries of Financial Folly. | Их работа опирается на недавно вышедшую книгу, которую Кармен Рейнхарт написала в соавторстве с Кеннетом Рогоффом, под названием «На этот раз все будет по-другому: восемь веков финансовой недальновидности». |
| Carmen is a sophomore at Long Beach State and Andre should be a junior, but, you know, he had some problems, so... | Кармен на втором курсе в университете Калифорнии, а Андре должен был быть в 11 классе, но. знаете, него возникли проблемы, так что... |
| Interview with Ms. Carmen Barrow, Chairperson of Haven House 2002 | Интервью с Кармен Барроу, директором «Хэвен Хаус», 2002 год. |
| According to Carmen, "prior" meant that sufficient time was available to gather and share the information necessary to take an informed decision. | Слово "предварительное", по мнению Кармен, означает наличие достаточного времени, позволяющего произвести сбор информации, необходимой для принятия на ее основе решения. |
| I'd like to propose a toast to Carmen for organising the sale of the villa in Majorca so we didn't have to do a ruddy... | Я бы хотел сказать тост за Кармен за продажу виллы в Майорке чтобы нам не пришлось всё делать самим... Кармен. |
| Carmen, why don't you take the rest of the day off? | Кармен, почему бы тебе не отдохнуть денёк? |
| Ms. Andrea Carmen of the International Indian Treaty Council in the United States of America, made a presentation on the principle of free, prior and informed consent. | Г-жа Андреа Кармен, Международный совет по договорам индейцев, США, затронула вопрос о принципе свободного, предварительного и осознанного согласия. |
| Why don't we all sleep together, and Carmen, you can sleep in the middle? | Давайте спать втроем, и Кармен пусть ляжет посередине? |