Moreover, we will not speak to each other directly... only through Carmen. |
Кроме того, мы не разговариваем друг с другом напрямую... только через Кармен. |
No, Carmen, it is not. |
Нет, Кармен, не в порядке. |
But Carmen doesn't want to see you. |
Но Кармен не хочет тебя видеть. |
Carmen, you have the most amazing body. |
Кармен, это просто сногсшибательное тело... |
The next day, the stepmother sent Carmen to put flowers on her father's grave. |
На следующий день мачеха послала Кармен за цветами для могилы ее отца. |
Carmen Hanson testified that the assailants had been masked; she could not identify the author. |
Кармен Хансон показала, что лица нападавших были скрыты масками; она не могла опознать автора. |
I invite the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Mexico, H.E. Ambassador Carmen Moreno, to address the Conference. |
Я приглашаю выступить на Конференции заместителя государственного секретаря Мексики по иностранным делам Ее Превосходительство посла Кармен Морено. |
Brazil also appreciates the work of Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador, Chair of the Working Group on Lessons Learned. |
Бразилия также высоко ценит деятельность Председателя Рабочей группы по обобщению извлеченных уроков посла Кармен Марии Гальярдо Эрнандес из Сальвадора. |
The panel was moderated by Carmen María Gallardo, Chairperson of the Commission. |
Работой дискуссионной группы руководила Кармен Мария Кальярдо, Председатель Комиссии. |
The Chairperson of the Commission, Ambassador Carmen María Gallardo, addressed the Permanent Forum at its fifth session in May 2006. |
Председатель Комиссии посол Кармен Мария Гальярдо выступила на Постоянном форуме на его пятой сессии в мае 2006 года. |
Mrs. Carmen Moïse is a journalist and editor of a magazine in Miami. |
Г-жа Кармен Моиз - журналист, редактор издающегося в Майами журнала. |
The moderator of the round table, Carmen María Gallarda Hernández, Permanent Representative of El Salvador, opened the discussion and made introductory remarks. |
Ведущая круглого стола Кармен Мария Гальярда Эрнандес, Постоянный представитель Сальвадора, открыла дискуссию и выступила со вступительным словом. |
Our thanks go also to Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador for her stewardship of the Working Group on Lessons Learned. |
Мы также признательны послу Кармен Марии Гальярдо Эрнандес за руководство Рабочей группой по обобщению извлеченных уроков. |
The economists Ken Rogoff and Carmen Reinhart have argued that the major financial crises of the last century typically lasted a half-decade or longer. |
Экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Райнхарт утверждают, что крупнейшие финансовые кризисы последнего столетия длились обычно пять и более лет. |
Andrea Carmen and Chief Wilton Littlechild were co-Rapporteurs of the seminar. |
Андреа Кармен и вождь Уилтон Литлчайлд являлись содокладчиками семинара. |
Ministry of Social Development, National Women's Institute, response provided by Carmen Beramendi, Director (sent 29 April 2008). |
Министерство социального развития - Национальный институт по делам женщин, ответ подготовлен директором Кармен Бераменди, отправлено 29 апреля. |
It's nice to meet a new friend of my Carmen. |
Я так рада познакомиться с новой подругой моей Кармен. |
I'm at Big Pappy's, but Carmen is not. |
Я в баре "Большой Папочка" но Кармен здесь нет. |
Carmen used to go down there to sing. |
Кармен спускалась туда, чтобы петь. |
Quite a home you've made for yourself here, Carmen... stage lights and all. |
Ты довольно уютно все обустроила здесь Кармен... сцена, свет, все это. |
You don't have to act, Carmen. |
Тебе не нужно играть, Кармен. |
I dated Carmen for a couple months. |
Я встречался с Кармен пару месяцев. |
Sorry, Carmen. I'm staying here. |
Простите, Кармен, но я останусь здесь. |
Juanita understands now that her birth parents are Hector and Carmen. |
Теперь Хуанита понимает что её биологические родители Кармен и Гектор. |
Adela disappeared on September 14th, Beatriz the 15th, Carmen and Estrella the 17th. |
Адела пропала 14 сентября, Беатрис 15, а Кармен и Эстрелла 17. |