| He's a dangerous wizard who wants to capture all Smurfs and use them for his evil magic. | Это опасный маг, который хочет захватить всех смурфов и использовать их в своей темной магии. |
| So then he made a plan to capture us all, and that's when Gargamel created Smurfette. | Тогда он придумал план, чтобы захватить нас всех, и тогда он создал Смурфетту. |
| His Majesty has given orders to the General and guards to capture the officer who lent me the soldiers. | Император дал приказ командующему и охранникам захватить человека, который предоставил мне солдат. |
| But it's important to capture the ship, not destroy it. | Важно именно захватить корабль, а не уничтожить его. |
| This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it, possibly capture it. | Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить. |
| We must capture the Rill spaceship before then. | Мы успеть должны захватить корабль Риллов. |
| Yes, they intend to capture or destroy the Solar System and Chen is helping them. | Да, они намерены захватить или уничтожить Солнечную систему и Чен помогает им. |
| There is strong evidence to suggest that the Taliban had been able to capture western Afghanistan without much resistance. | Имеются убедительные доказательства, говорящие о том, что "Талибану" удалось захватить западный Афганистан, не встретив значительного сопротивления. |
| It is true we were only able to capture the host. | Это правда, мы смогли захватить лишь носителя. |
| If you help me to capture Caesar. I will name you my great centurion. | Если поможешь мне захватить Цезаря, я назначу тебя главным центурионом. |
| In the Congo I led hundreds of fighters - many of them children - and helped capture pieces of the country. | В Конго я возглавил сотни воинов - многие из них были детьми - и помогал захватить кусочки страны. |
| In May 1997, I even helped to capture Kinshasa and chase Mobutu from power. | В мае 1997 г. я даже помог захватить Киншасу и отстранить Мобуту от власти. |
| The day after the uprising, Shusha was liberated of the armed bands, and the attempts of Armenia to capture Azerbaijani territories failed. | На следующий день после восстания Шуша была освобождена от вооруженных банд, и попытки Армении захватить азербайджанские территории завершились провалом. |
| Senior SAF commanders have admitted that JEM has managed to capture significant amounts of arms and ammunition during this mandate period. | Старшие командиры СВС признали, что в течение данного мандатного периода ДСР удалось захватить значительное количество оружия и боеприпасов. |
| We can capture large areas with a single round. | Мы сможем одним ударом захватить крупные районы . |
| There aren't enough droids Here to capture the city. | Здесь недостаточно дроидов, чтобы захватить город. |
| In order to capture this man, millions of people would be affected. | Для того, чтобы захватить этого человека, нужно, чтобы миллионы людей были под угрозой. |
| That explains how they were able to get round my position and capture our sailboat. | Это объясняет то, как они смогли... вычислить наше местоположение и захватить нашу лодку. |
| Once we recover the photos, capture and kill. | Как только мы восстановим фотографии, захватить и уничтожить. |
| And you capture your opponent's stones by completely surrounding them. | И захватить камни соперника можно, полностью окружив их. |
| Ghost facers can't capture the... rage vibes. | Призрак не может захватить твои... флюидыярости. |
| When you know peaceful capture isn't an option, you have to take the target down immediately. | Если вы знаете, что мирным путем цель не захватить, то надо уничтожать ее как можно скорее. |
| In addition to threatening Agent Bartowski's life, your team managed to kill the man you were supposed to capture and accidentally arm a nuclear bomb. | В придачу к тому, что вы угрожали жизни агента Бартовски, вашей команде удалось убить человека, которого вы должны были захватить, и случайно запустить ядерную бомбу. |
| Only one man and you were unable to capture him! | Он только один и вы не смогли захватить его! |
| Again, I think we should have a S.E.A.L. team go in and either capture or kill... | Я думаю, мы должны отправить туда команду морских котиков и или же захватить или убить... |