Unfortunately, our attempts to capture the Doctor have failed so far. |
К сожалению, все наши попытки схватить Доктора пока не увенчались успехом. |
He has this ability to capture everything in the moment. |
Он способен схватить всё, что заключено в этом моменте. |
Remember, it's capture, not kill. |
Помните, задача - схватить, а не уничтожить. |
This is our best opportunity to capture him. |
Это наша лучшая возможность схватить его. |
Since Professor Ordorica attacked you with the fire, you have not made another attempt to capture him. |
С тех пор, как профессор Ордорика атаковал Вас с помощью огня, Вы еще не сделали другой попытки схватить его. |
Only documentaries can really begin to capture the truth. |
Только документальное кино может схватить правду. |
If we do manage to capture them, I would like her. |
Если удастся их схватить, я бы хотел получить её. |
Well, you helped us capture a very dangerous man. |
Вы помогли схватить очень опасного человека. |
I'm going to use the Intersect to drop down and capture Gaez. |
Я использую Интерсект, чтобы прыгнуть вниз и схватить Гаеза. |
Had Alexander been able to capture Darius, it would have been extremely useful in securing the submission of the majority of the empire. |
Если бы Александру удалось его схватить, Дарий был бы чрезвычайно полезным в обеспечении представления большей части империи. |
Rather than face capture, Number One unmasked himself then committed suicide. |
Вместо того, чтобы схватить его, Номер Один разоблачил себя, а затем покончил жизнь самоубийством. |
I can capture him for you. |
Я могу схватить его для вас. |
The plan was to capture him, not kill him. |
План состоял в том, чтобы схватить его, а не убить. |
When taken the city we have, - capture Tambor we must. |
Взяв город, схватить Тамбора должны мы. |
Burov gave us information that let us capture William Crandall and stop the Soviets from stealing a deadly virus from one of our labs. |
Буров передал нам информацию, которая позволила нам схватить Уильяма Крэнделла и не дать Советам украсть смертельный вирус из нашей лаборатории. |
No, I'm working to capture the fugitive who put Alec in this position. |
Нет, я работаю, чтобы схватить беглеца, который поставил Алека в такое положение. |
You mean, you were trying to capture us. |
То есть, вы пытались схватить нас. |
To capture Savage before he grows into the monster he becomes. |
Для того, чтобы схватить Сэвиджа до того, как он превратится в монстра. |
During a heroic attempt to capture the Count, Anakin Skywalker has gone missing. |
В ходе героической попытки схватить графа, Энакин Скайуокер бесследно пропал. |
Our agents in Paris tell us that Bonaparte personally picked out a man to capture El Mirador - a Colonel Philippe Leroux of the Imperial Guard. |
Наши люди в Париже говорят, Бонапарт лично отобрал человека, чтоб схватить Эль Мирадора... Полковник Имперской гвардии Филипп Леру. |
You have to capture the assassin and find out who she works for. |
Тебе придется схватить её и узнать, на кого она работает. |
But my son and the others have been assembled to capture him. |
Мой сын и другие, отправились ночью, Чтобы схватить его. |
No matter what happens, you have to capture or kill him. |
Во что бы то ни стало, ты должна схватить его или убить. |
The Shell Island retreat provides a rare opportunity to capture the heads of some of the most lethal organized crime syndicates. |
Собрание Шелл Айланд даёт редкую возможность схватить лидеров самых опасных синдикатов организованной преступности. |
Help me capture the Iron Fist, and you and your sister will be safe. |
Помоги мне схватить Железного кулака, тогда ты и твоя сестра будете в безопасности. |