Английский - русский
Перевод слова Capture
Вариант перевода Захватить

Примеры в контексте "Capture - Захватить"

Примеры: Capture - Захватить
There had been no plan to capture Davidstown. У них не было плана захватить Дэвидстаун.
Professor, her capture won't be that easy. Профессор, захватить её будет не так-то просто.
This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs. Вот почему так важно захватить и судить Радована Караджича, который разжигал смертоносную ярость столь многих боснийских сербов.
It was the first post-Cold War party to capture Thais' collective imagination. Эта партия стала первой после окончания холодной войны, которая смогла захватить коллективное воображение.
Not in a side issue - in a central strategic decision to try to capture a component of the Net. И это не второстепенный вопрос, а главное стратегическое решение попытаться захватить компонент сети Интернет.
The first attempt to capture the airstrip was checked by an enemy bunker complex. Первая попытка захватить аэродром не удалась из-за противодействия врагов, имевшего комплекс бункеров.
The rebels managed to capture several industrial sites and buildings. Мятежникам удалось захватить несколько административных объектов и радиостанцию.
Paladin disables the team with knockout gas and attempts to capture Captain America. Паладин отключает команду нокаутом газа и пытается захватить Капитан Америка.
Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой.
Your brother would never have submitted to capture so meekly. Твой брат никогда не позволял захватить себя настолько покорно.
Sultan Murad II seized this opportunity and decided to capture Belgrade. Султан Мурад II решил воспользоваться моментом и захватить Белград.
The three British ships continued the chase for another 100 miles before they finally were able to capture the brig. Британские корабли продолжали погоню еще 100 миль, прежде чем удалось захватить бриг.
The soldier decides to capture the general and bring him back to his own state in hopes for a reward in return. Солдат решает захватить генерала и привести его в своё царство в надежде получить награду по возвращении.
He was under the mind control of Ch'i-Lin and attempted to capture and kill Danny Rand's ancestor Orson Randall and steal his heart. Он находился под контролем сознания Цинь-Линя и попытался захватить и убить предка Дэнни Рэнда Орсона Рэндалла и украсть его сердце.
You want to capture the princess yourself so you can have all the reward. Хочешь сам захватить принцессу, чтобы заполучить всю награду.
We must capture the king of Korea and end this war. В этот раз мы обязательно должны захватить Корейского вана и завершить войну.
Can't let General Konishi capture their king first. Мы не можем позволить генералу Кониси первым захватить короля.
This way she can get the care that she needs, and we can capture Fries without endangering any civilians. Таким образом она сможет получить помощь, которая ей нужна, и мы сможем захватить Фрайса, не подвергая опасности гражданских лиц.
This is our chance to capture Viceroy Gunray, but I need you to stay calm. У нас есть шанс захватить Ганрея. Но ты должен сохранять спокойствие.
I'm confident my men will capture the target. Я уверен, что мои люди смогут захватить и доставить сюда цель.
Allow me to send my best troops to capture him. Позвольте послать мои лучшие войска, чтобы захватить его.
We may never have a better chance to capture Count Dooku. Возможно, нам не представится лучшего шанса захватить Дуку.
The chief says, I can capture many of those savages. Вождь говорит: Я могу захватить многих из тех дикарей.
Which means we have to capture one alive. Что означает мы должны захватить одного живого.
Sir, I think we still have a chance to capture the warrior. Сэр, я думаю, что мы все еще имеем шанс захватить воина.