| There had been no plan to capture Davidstown. | У них не было плана захватить Дэвидстаун. |
| Professor, her capture won't be that easy. | Профессор, захватить её будет не так-то просто. |
| This is why it is so important to capture and prosecute Radovan Karadzic, who spurred on the homicidal rage of so many Bosnian Serbs. | Вот почему так важно захватить и судить Радована Караджича, который разжигал смертоносную ярость столь многих боснийских сербов. |
| It was the first post-Cold War party to capture Thais' collective imagination. | Эта партия стала первой после окончания холодной войны, которая смогла захватить коллективное воображение. |
| Not in a side issue - in a central strategic decision to try to capture a component of the Net. | И это не второстепенный вопрос, а главное стратегическое решение попытаться захватить компонент сети Интернет. |
| The first attempt to capture the airstrip was checked by an enemy bunker complex. | Первая попытка захватить аэродром не удалась из-за противодействия врагов, имевшего комплекс бункеров. |
| The rebels managed to capture several industrial sites and buildings. | Мятежникам удалось захватить несколько административных объектов и радиостанцию. |
| Paladin disables the team with knockout gas and attempts to capture Captain America. | Паладин отключает команду нокаутом газа и пытается захватить Капитан Америка. |
| Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. | Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой. |
| Your brother would never have submitted to capture so meekly. | Твой брат никогда не позволял захватить себя настолько покорно. |
| Sultan Murad II seized this opportunity and decided to capture Belgrade. | Султан Мурад II решил воспользоваться моментом и захватить Белград. |
| The three British ships continued the chase for another 100 miles before they finally were able to capture the brig. | Британские корабли продолжали погоню еще 100 миль, прежде чем удалось захватить бриг. |
| The soldier decides to capture the general and bring him back to his own state in hopes for a reward in return. | Солдат решает захватить генерала и привести его в своё царство в надежде получить награду по возвращении. |
| He was under the mind control of Ch'i-Lin and attempted to capture and kill Danny Rand's ancestor Orson Randall and steal his heart. | Он находился под контролем сознания Цинь-Линя и попытался захватить и убить предка Дэнни Рэнда Орсона Рэндалла и украсть его сердце. |
| You want to capture the princess yourself so you can have all the reward. | Хочешь сам захватить принцессу, чтобы заполучить всю награду. |
| We must capture the king of Korea and end this war. | В этот раз мы обязательно должны захватить Корейского вана и завершить войну. |
| Can't let General Konishi capture their king first. | Мы не можем позволить генералу Кониси первым захватить короля. |
| This way she can get the care that she needs, and we can capture Fries without endangering any civilians. | Таким образом она сможет получить помощь, которая ей нужна, и мы сможем захватить Фрайса, не подвергая опасности гражданских лиц. |
| This is our chance to capture Viceroy Gunray, but I need you to stay calm. | У нас есть шанс захватить Ганрея. Но ты должен сохранять спокойствие. |
| I'm confident my men will capture the target. | Я уверен, что мои люди смогут захватить и доставить сюда цель. |
| Allow me to send my best troops to capture him. | Позвольте послать мои лучшие войска, чтобы захватить его. |
| We may never have a better chance to capture Count Dooku. | Возможно, нам не представится лучшего шанса захватить Дуку. |
| The chief says, I can capture many of those savages. | Вождь говорит: Я могу захватить многих из тех дикарей. |
| Which means we have to capture one alive. | Что означает мы должны захватить одного живого. |
| Sir, I think we still have a chance to capture the warrior. | Сэр, я думаю, что мы все еще имеем шанс захватить воина. |