You could use this information to capture alone Maxim. |
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. |
Regime forces have besieged that town for many months after failed attempts to capture it. |
Силы режима осаждали город в течение многих месяцев после неудачных попыток взять его под свой контроль. |
We didn't believe at all that they would be able to capture Khojaly. |
Мы никогда не верили, что они смогут взять Ходжалы . |
Bandouvas later claimed he had instructed his men to capture the Germans alive, conforming to orders from Cairo. |
Бадувас позже утверждал, что он поручил своим людям взять немцев живыми, в соответствии с приказами из Каира. |
After several days of fighting the attackers failed to capture the town. |
В результате нескольких дней боёв атакующие так и не смогли взять город. |
Nathaniel P. Banks was to capture Mobile, Alabama. |
Натаниэлю Бэнксу было поручено взять город Мобил в Алабаме. |
Stephen besieged the fortress, but could not capture it. |
Франки осадили крепость, но взять её так и не смогли. |
The British never again tried to capture Santa Cruz. |
Больше попыток взять Санта-Крус не было. |
If he touches an opponent's piece, he must capture it if he can legally. |
Если игрок коснулся фигуры оппонента, он должен взять её, если она может быть взята. |
I just wanted to capture a little piece of that magic. |
Я просто хотел взять немного этой магии. |
We must capture him at all costs. |
Мы должны взять его любой ценой. |
Opportunities for their development exist everywhere if we can capture the initiative and take the necessary actions. |
Возможности для его развития можно найти всюду, если взять инициативу в свои руки и принять необходимые меры. |
United States forces had been prepared to capture him if he attempted to surrender. |
Силы Соединенных Штатов были готовы взять его в плен, если бы он попытался сдаться. |
Moreover, nothing was done to track and capture the attackers after the event. |
Кроме того, ничего не было сделано для того, чтобы обнаружить и взять под стражу нападавших после нападения. |
They're not coming to capture us. |
Они не хотят взять нас в заложники. |
If you can't capture her alive, just bring her dead body back here. |
Не сумеете взять живой, доставьте хотя бы мёртвую. |
In 1340, Odo first fought in Hainaut, helped capture the town of Antoing and later defended Saint-Omer in the battle there against Robert III of Artois. |
В 1340 году Эд Бургундский воевал в графстве Эно, помог взять город Антуан, затем защищал Сент-Омер в битве против Роберта III Артуа. |
In 1744, the shah approached the fortress with a great army, but couldn't capture it and fell back. |
В 1744 году шах с большой армией подошёл к крепости, но взять её не смог и отступил. |
And in Caesarea - the city of King Herod - you can walk around a Roman theatre, "capture" the Crusader fortress. |
А в Кейсарии - городе царя Ирода - можно побродить по римскому театру, "взять" крепость крестоносцев. |
Why do you imagine that they allowed you to capture it? |
Почему вы думаете, что они позволили вам взять ее? |
You let the Dragon Hunters capture the Skrill? |
Ты позволил Охотникам на драконов взять Кривета? |
The expansion of the Security Council is designed to capture and use that understanding for the benefit of the world. |
Расширение Совета Безопасности направлено на то, чтобы взять и использовать это знание и понимание на благо мира. |
I will withdraw a very great pride from it to capture you alive! |
Взять тебя живьём будет моей величайшей гордостью! |
It was the third siege of the town during that war: between April and mid-May 1341, Rennes was besieged by Jean of Montfort, who finally managed to capture it. |
Это была уже третья осада города за время войны: в период с апреля по середину мая 1341 года, Ренн осаждал Жан де Монфор и сумел взять город. |
He believed that the Navy could capture the fortress on its own, not knowing that the naval force was insufficiently manned with ground troops to finish the job. |
Он верил, что крепость можно взять силами флота, не подозревая, что у флота недостаточно пехотных частей для наземных операций. |