Английский - русский
Перевод слова Capture
Вариант перевода Захватить

Примеры в контексте "Capture - Захватить"

Примеры: Capture - Захватить
The Maoists have seen in the position taken by the Army chiefs and the other main political parties an attempt to undermine their leadership of the Government, while their detractors consider the Maoists' actions as proof of their intention to capture State power. Маоисты усмотрели в позиции, занятой начальниками штабов вооруженных сил и другими основными политическими силами, попытку подорвать их руководящую роль в правительстве, в то время как их критики считают действия маоистов доказательством их намерения захватить государственную власть.
On 5 July, FARDC troops, guided by some local villagers, were able to track down the militiamen in Kahuzi-Biega National Park, capture several of them and retrieve some of the looted items. 5 июля солдаты ВСДРК при помощи нескольких местных жителей, которые стали их проводниками, смогли выследить боевиков в национальном парке Кахузи-Бьега, захватить нескольких из них и вернуть часть награбленного ими имущества.
He wants us to dig under ze Englander Channel right into ze heart of London, capture Herr Winston Churchill from Downing Street, zen lock him in a cage! Он хочет прорыть туннель под инглишменским каналом прямо в сердце Лондона и захватить герра Уинстона Черчилля прямо с Даунинг Стрит, а потом посадить его в клетку!
After defeating the Continental Army under Commander-in-Chief General George Washington at the Battle of White Plains, the British Army forces under the command of Lieutenant General William Howe planned to capture Fort Washington, the last American stronghold on Manhattan. После победы над Континентальной армией под командованием генерала Джорджа Вашингтона при Уайт-Плейнс, войска британской армии под командованием генерал-лейтенанта Уильяма Хау планировали захватить форт Вашингтон - последний американский оплот на Манхэттене.
The barons were furious and met in London, where Gaveston was excommunicated by the Archbishop of Canterbury and plans were put in place to capture Gaveston and prevent him from fleeing to Scotland. Бароны пришли в ярость и собрались в Лондоне, где архиепископ Кентерберийский отлучил Гавестона от церкви; было решено захватить Гавестона в плен и не дать ему бежать в Шотландию.
Hood replied, "I suppose, General, they would have driven them into the river, and tried to swim out and capture the gunboats." Худ ответил: «Полагаю, генерал, они бы сбросили противника в реку и попробовали бы доплыть до кораблей и захватить их».
Attempting to capture Taegu as part of the Great Naktong Offensive, the North Korean People's Army's 1st and 13th Divisions advanced to the hill masses north of the city where they confronted the US Army's 1st Cavalry Division and the ROK Army's 1st Division. В попытке захватить Тэгу в качестве части большого наступления на реке Нактонган 1-я и 13-я дивизии КНА наступали на горные массивы к северу от города, там они вступили в бой с 1-й американской кавалерийской дивизией и 1-й дивизией армии Южной Кореи (ROK).
What do you think it says that he sent you back just when he was about to attempt to capture the witch? О чем ты думаешь говорит то, что он отправил тебя обратно, как раз в то самое время, когда он собирался захватить ведьму?
Find Smurf Village, capture all the Smurfs, drain them of their magic and, finally, use that magic to become the most powerful wizard in the world! Найти Деревню смурфов, захватить всех смурфиков, лишить их магии и, наконец, использовать эту магию, чтобы стать сильнейшим магом в мире!
Finally, I wish to ask Mr. Hun Sen whether, in all honesty, he does really believe that he has sufficient strength to dislodge the Khmer Rouge from their bases in order to capture Mr. Pol Pot? И наконец, я хотел бы со всей искренностью спросить г-на Хун Сена, действительно ли он верит в то, что он имеет достаточно сил, чтобы выбить "красных кхмеров" с их баз, с тем чтобы захватить г-на Пол Пота?
The player's job as Sarge and sometimes Vikki is to destroy the serum, eliminate Tan soldiers, and capture Plastro and Tannenberg (and as Sarge sometimes have to rescue Vikki as she has a knack for getting into trouble.) Работа игрока, как Sarge, а иногда и Викки, заключается в том, чтобы уничтожить сыворотку, уничтожить солдат Тан и захватить Пластро и Танненберга (Sarge иногда приходится спасать Викки, поскольку она имеет умение попасть в беду).
Capture and isolation is our objective. Наша цель - захватить и изолировать.
"Capture fullscreen" captures the complete screen(s). "Захватить экран" захватывает полный экран(ы).
WE WILL ORDER THE GONDS TO CAPTURE THEM AND BRING THEM BACK. Мы прикажем гондам, захватить их и вернуть.
The desire to capture zahapat. От желания захватить, захапать.
Don't try to capture the opposing general. Не пытайтесь захватить генерала противника.
To capture Changde in two days. В двухдневный срок захватить Чандэ.
They also made an attempt to capture Sarandë. Они также попытались захватить Сардинию.
and capture this base at once. и захватить эту базу.
So rare to capture one alive. Большая редкость захватить такого живым.
We have to capture him. Мы должны захватить его.
He was attempting to capture PFC Hall. Он пытался захватить ефрейтора Холла.
It is vital to capture the suspect alive. Подозреваемую необходимо захватить живой!
We need to capture George Sr. Нам нужно захватить Джоржа-старшего.
We must capture that spaceship from them. Мы должны захватить их корабль.