At 07:30, a Portuguese unit at the fortress of São Jerónimo fired mortars on Indian forces attempting to capture the airstrip. |
В 07.30 португальский отряд, размещённый в крепости Сан-Херонимо, начал обстреливать из миномётов индийские силы, пытавшиеся захватить взлётную полосу. |
Computer simulations show that Jupiter is the only planet massive enough to capture one, and that this can be expected to occur once every sixty million years. |
Компьютерное моделирование показывает, что Юпитер единственная планета, которая достаточно массивна для того, чтобы захватить такой объект и перевести её на околосолнечную орбиту, но подобный захват возможен только раз в 60 миллионов лет. |
Geoffrey Charles Tasker Keyes, eldest son of the first Baron, was killed in 1941 during an attempt to capture General Erwin Rommel in Libya. |
Подполковник Джеффри Чарльз Тэскер Киз (1917-1941), старший сын 1-го барона, был убит в 1941 году во время попытки захватить немецкого генерала Эрвина Роммеля в Ливии. |
During the Dark Reign storyline, a H.A.M.M.E.R. strikeforce consisting of corpses animated with crude bionics was sent to capture a super-soldier research center known as "The World". |
В сюжетной линии Тёмное правление, ударная сила организации М. О. Л. О. Т., состоящия из возрождённых трупов, бионики была отправлена, чтобы захватить исследовательский центрсупер-солдат, известный как «Мир». |
In Phase II (Hangover), the division would advance to capture several crossings over the Odon River and the villages of Mouen and Grainville-sur-Odon. |
Во второй фазе, носящей кодовое имя «Хенговер», дивизия должна была продвинуться дальше, чтобы захватить несколько переправ через реку Одон, а также деревни Муан и Гренвиль-сюр-Одон. |
He did not have sufficient supplies to besiege such a large and well defended city, so after three days he went north to capture Villeneuve-le-Roy. |
У него не было достаточных сил для захвата большого и хорошо защищенного Орлеана, так что через три дня он отправился на север, чтобы захватить Вильнёв-ле-Руа. |
On the northern front, Colonel Liversedge had been reinforced by 700 Marines and made plans to capture Bairoko village, which sits on the eastern side of Bairoko Harbor, on 20 July. |
На северном фронте полковник Ливерсед был усилен 700 морскими пехотинцами и планировал захватить деревню Байроко 20 июля. |
It reached the point where a group of settlers, led by Bernal de Pisa, attempted to capture and make off with several ships and go back to Spain. |
Тогда группа поселенцев во главе с Берналем де Писой, попыталась захватить судно чтобы бежать в Испанию. |
On May 29, Major General Pedro del Valle, commander of the 1st Marine Division, ordered Captain Julian D. Dusenbury of Company A, 1st Battalion, 5th Marines, to capture Shuri Castle. |
29 мая генерал-майор Педро дель Валле, командующий 1-й дивизией морской пехоты, приказал роте «А» 1-го батальона 5-го полка захватить замок Сюри. |
I had always admired Colonel Parker and Brian Epstein for realising that music could capture the imagination of the whole world. -U2 manager Paul McGuinness, explaining his original motivation to make a movie. |
Я всегда восхищался Полковником Паркером и Брайаном Эпстайном за их ви́дение, что музыка может захватить воображение целого мира. |
Indeed, the Japanese were in the process of attempting to deliver the 10,000 remaining troops from the 38th Division to Guadalcanal in order to reattempt to capture Henderson Field. |
В действительности японцы в этот момент отправили конвой с 10000 солдат 38-й дивизии на Гуадалканал с приказом отбить и захватить Хендерсон-Филд. |
The main objective was to capture two military airfields on the western tip of New Britain In order to isolate a major Japanese base at Rabaul on the eastern end of the island. |
Главной целью было захватить два военных аэродрома на западном побережье Новой Британии, чтобы отрезать крупный японский плацдарм в Рабауле, на другом конце острова. |
A bunch of Lizard Men were once used as agents of Kro and journeyed to Midnight Mountain and attempted to help capture Makkari Megataur - A monster serving the Mole Man. |
Одна группа людей-ящеров когда-то использовалась в качестве агентов Кро и отправилась в «Полуночную гору» и попыталась помочь захватить Маккари Мегатаур - монстр, слуга Человека-Крота. |
After a six-month-long battle to capture Guadeloupe they finally received the formal surrender of the island, just days before a large French relief force arrived under Admiral Maximin de Bompart. |
После полугодовых попыток захватить Гваделупу они наконец-то добились официальной сдачи острова, всего за несколько дней до того, как прибыли французские подкрепления под командованием адмирала Максимена де Бомпара. |
He had hoped to capture Barbados, a key British possession, but after making no progress against the prevailing easterly trade winds, he turned his attention instead to Grenada. |
Он надеялся захватить Барбадос, ключевое британское владение, но, не добившись прогресса в борьбе с восточными пассатами, вместо этого обратил внимание на Гренаду. |
The 78th Highlanders took a wrong turning, but were able to capture a rebel battery near the Qaisarbagh palace, before finding their way back to the main force. |
78-й шотландский пехотный полк взял неправильное направление, но смог захватить батарею мятежников у дворца Кайсарбаг прежде чем отыскать путь для соединения с основными силами. |
Their robbery attempt is cut short by War Machine and Komodo's attempt to capture Spider-Man; the three villains escape but are pursued by the Scarlet Spiders. |
Их попытка ограбления была предотвращена Воителем и попыткой Комодо захватить Человека-паука; эти три злодея сбежали, но в погоню за ними отправились Алые пауки. |
In 1456, Mehmet ordered his governor Chetir, to capture Trebizond; the attack failed, but John was forced to pay tribute to Mehmet to prevent further attacks. |
В 1456 году Мехмет предпринял попытку захватить и Трапезунд; атака не удалась, но Иоанн был вынужден заплатить дань, чтобы предотвратить дальнейшие атаки. |
The famous 10th Legere Regiment became involved in vicious fighting around the woods, but eventually was strengthened by Bavarians under Deroy and managed to capture the positions. |
10-й лёгкий полк был вовлечён в тяжёлую борьбу за леса, но в конечном счете получил в подкрепление баварцев и сумел захватить назначенные позиции. |
After an attempt to land troops at Port Moresby was defeated in the Battle of the Coral Sea, the Japanese attempted to capture the strategically important town by advancing overland across the Owen Stanley Ranges and Milne Bay. |
После попытки высадки войск в Порт-Морсби они были разбиты в сражении в Коралловом море, японцы попытались захватить стратегически важный город, пройдя через хребет Оуэн-Стэнли и Милн-Бэй. |
During the tournament, he is targeted by Bryan Fury, a cyborg sent to kill him and capture Dr. Bosconovitch by Dr. Abel, Bosconovitch's rival. |
Во время турнира на него охотится Брайан Фьюри - киборг, посланый доктором Эблом, чтобы убить его и захватить доктора Босконовича. |
In a mere seven days, he bypassed Mount Ararat and the 200 miles along the Arsanias River to capture Amida and Martyropolis, important fortresses on the upper Tigris. |
В течение семи дней император обогнул гору Арарат и прошёл 300 километров вдоль реки Арацани, чтобы захватить Амиду и Мартирополь, важные крепости на верхнем Тигре. |
The rebellion failed to immediately capture Bulgaria's historic capital Preslav, but established a new capital city at Tărnovo, presumably the center of the revolt. |
Восставшие не смогли сразу захватить историческую столицу Болгарии Преслав, но провозгласили новую столицу в Тырново. |
King Mwene Mbandu I Lyondthzi Kapova also led the Mbunda in their armed confrontation with the Luvale who were anxious to break the military power and independence of the Mbunda state and wanted to capture slaves for sale. |
Король Мвене Мбанду I Лёндцзи Капова тоже вёл военную политику против лувале, которые стремились подавить независимый народ мбунда, захватить его территории и обратить население в рабов(на продажу). |
Producers were urged to avoid filming in Los Angeles and, instead, focus on the more obscure regions of the state to "capture a certain psycho-sphere ambiance". |
Продюсерам настоятельно рекомендовалось избегать съёмок в Лос-Анджелесе и, вместо этого, сосредоточиться на более непонятных регионах штата, чтобы захватить «определённую психо-сферную атмосферу». |