Information leading to Snow's capture will be richly rewarded. |
Кто предоставит информацию, которая поможет поймать Белоснежку, будет щедро вознагражден. |
Fortunately Boyett thought you were trying to capture the beast. |
К счастью Бойет подумал, что ты хотел или пытался поймать собаку. |
To be honest, we came to capture you. |
Если честно, мы пришли вас поймать. |
Was allowed to capture by two farmers. |
Он дал себя поймать двум деревенским бабам. |
Candidates, either in wolf or human form, will track, capture, and kill the quarry animal. |
Соперникам, в обличии человека или волка, нужно выследить, поймать и убить дикое животное. |
I must capture him before he starts thinking for himself. |
Надо поймать его, пока он в себя не пришёл. |
The first order of business is to capture the reprobate Boris "Buzzie" Burke. |
Первый приказ - поймать подлеца Бориса "Баззи" Бёрка. |
A task force has been formed to capture the fugitive, Vincent Keller. |
Была организована опергруппа, для того чтобы поймать беглеца - Винсента Келлера. |
We think it was created by a powered person, one we intend to capture. |
Мы считаем, что он был создан человеком со способностями, которого мы намереваемся поймать. |
And get a big reward for every Viet Cong you help capture. |
Вы получите награду за каждого врага, которого поможете поймать. |
My men went to capture him, but he's... slippery. |
Мои люди хотели поймать его, но он... Скользкий. |
With this sword you must capture him, so we can uncover Cobra's plans and restore the Arashikage's name. |
Вы должны поймать его с помощью этого меча, чтобы мы раскрыли планы Кобры и восстановили честь Арашикаге. |
After all... It's not just anyone who can capture a night fury. |
В конце концов, не каждому удается поймать Ночную Фурию. |
So we went out to look for some of his men - capture them, gather some knowledge. |
Мы решили найти кого-нибудь из его людей -поймать их и выведать что-то об этом. |
But he's unwilling to help law enforcement capture the source by identifying him. |
Но он не хочет помочь органам правопорядка поймать его. |
The asset said Hydra would be ready to take him out if they couldn't capture or recruit him. |
Мой человек сказал, что Гидра будет готова убрать его, если они не смогут поймать или завербовать его. |
And then somehow capture Gabe without Vincent's help? Gabe saw you. |
И потом как-то поймать Гейба, без помощи Винсента Гейб вас видел. |
They spent millions trying to capture him. |
Они потратили миллионы, чтоб поймать его. |
In the cause of science, I think our duty to capture that creature. |
Думаю, в интересах науки мы обязаны поймать это существо. |
And you have to wave it over someone to capture a memory. |
И чтобы поймать их воспоминания, тебе пришлось бы помахать им над ними. |
This girl risked her life, trying to capture a beast... that you haven't been able to find. |
Эта девочка рисковала жизнью, пытаясь поймать зверя которого ты был не в состоянии найти. |
We'll cage him up, figure out how to capture the others. |
Посадим их в клетки, сейчас выясним как поймать остальных. |
Somehow I thought it would be more difficult to capture a Taarakian. |
Почему-то я думал, что поймать тааракианца будет на много сложнее. |
When you look at me it's like you should capture a moment from your own life. |
Глядя на меня, ты как будто должен поймать момент свой собственной жизни. |
Do not shoot, capture him to the end of interrogation. |
Если он один, поймать и допросить. |