Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Сможете

Примеры в контексте "Can - Сможете"

Примеры: Can - Сможете
And if everyone wants to look under your seats, you're going to find the lyrics so that everybody can sing along. И если вы посмотрите под свои стулья, то найдете там текст, и сможете подпевать.
Let me... let me see if I can find someone for you to talk to. Давайте... давайте я лучше посмотрю, может я смогу найти человека, с которым вы сможете это обсудить.
Well, maybe there's something I can offer you to make you change your mind. Возможно, я могу сделать вам предложение от которого вы не сможете отказаться.
They can dive down as deep as 3,000 metres, so it is unlikely you will be seeing the same whale twice on the same trip. Они могут нырнуть на глубину 3000 метров, поэтому вы вряд ли сможете увидеть дважды одного и того же кита за одно путешествие.
This child can to bless my cows, and I shall give you so much of milk which you will be able to drink. Да благословит этот ребенок моих коров, и у вас будет столько молока, сколько вы сможете выпить.
offers the unique combination you just can not find anywhere else. предлагает уникальное сочетание вы просто не сможете найти больше нигде.
What she really needs is help with her medical license, which you or nobody else can give her. Что ей, на самом деле, нужно, так, это помощь с ее докторской лицензией, которую ни вы, ни кто-либо еще не сможете дать ей.
I saved it so you guys can sew it back on. Я сохранил его и, вы ребята, сможете его пришить обратно.
A tiara, and we watch Groundhog Day, and you guys can explain it to me. Надену тиару и мы будем смотреть "День сурка", и вы сможете мне его объяснить.
But how can such a fine director quit just like that? Но как вы сможете уволить такого хорошего режиссёра?
Listen, you kids can argue on your way downtown, okay? Послушайте, вы, детки, сможете поспорить по пути в центр города, ясно?
After a day of exploring the nearby attractions, including Times Square and Broadway, guests can and watch an in-room on-demand movie. После дня, посвященного осмотру близлежащих достопримечательностей, в том числе Таймс-сквер и Бродвея, Вы сможете посмотреть в своем номере фильмы по заказу.
I'll settle in and check on her, then you guys can bring me up to date. Я распакуюсь и проведаю ее. Вы, ребята, сможете ввести меня в курс дел.
If you and Bosch can find time in your eight-hour day to sit and watch them, then knock yourselves out. Если вы с Боше сможете найти время в своей восьмичасовой смена, чтобы сидеть и наблюдать, то пожалуйста.
And if you sign up with us today, you, too, can live the dream. И если вступите в клуб сегодня, сможете жить райской жизнью.
You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing. Вы тоже сможете реализовать свои мечты, после чего вашим долгом будет помнить о том, что вы сделали, и помочь другим сделать то же самое.
In short, we can make money for you in places where you can't make it yourself. Другими словами, мы можем зарабатывать для вас деньги там, где вы не сможете это делать сами.
[Neilsen] No. You can't, but I can. Нет, Вы не сможете, а Я смогу.
But I can tell you how to get your hands on him. Но я скажу, как вы сможете получить его в свои руки.
He can make somebody's will so airtight, you can't break it. Он может так защитить кого-нибудь, что вы придраться не сможете.
If their mission is a legitimate research interest in the planet's organic potential, then you're the one man who can tell me. Если их цель - обычное исследование органического потенциала планеты, только вы сможете это определить.
It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы.
But, I hope the house that you could buy with this can become a place of... contemplation. Но надеюсь, что дом, который вы сможете купить на это, сможет быть местом... созерцания.
Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж.
Mr. Conway, we need to set up a time for you to come on down here to the station so you and I can talk. Мистер Конуэй, давайте договоримся, когда вы сможете зайти в участок для беседы.