At home you might not be able to hear that, because not all televisions can actually take that amount of bass. |
Дома вы вряд ли сможете услышать это, потому что не все телевизоры могут воспроизвести такой низкий звук. |
The visitors of hotel "Venin" can have rest in karaoke bar where everyone will enjoy a photo-exhibition including pictures of wonderful places in Baranovichy, play pool or just relax. |
6Для тех же, кто приехал в наш город Барановичи по делам в гостинице «Венин» создадут все условия для продуктивной работы: в спокойной обстановке вы сможете провести деловые переговоры, побеседовать с деловыми партнерами или в полном уединении подготовиться к предстоящей встрече. |
Once we have dicussed a client's requirements we can offer several options to which we will realise those options. |
После обсуждения Ваших пожеланий мы предложим несколько вариантов реализации проекта, из которых Вы сможете выбрать наиболее подходящий. |
This kind of technology is going to let even more people get into it, and I'm really looking forward to interacting with all you guys over the next few days and seeing how it can apply to your respective fields. |
Эта технология соберет еще больше людей вокруг себя, и я очень надеюсь пообщаться со всеми вами, ребята, и послушать, какое применение моему изобретению вы сможете найти. |
This kind of technology is going to let even more people get into it, and I'm really looking forward to interacting with all you guys over the next few days and seeing how it can apply to your respective fields. |
Эта технология соберет еще больше людей вокруг себя, и я очень надеюсь пообщаться со всеми вами, ребята, и послушать, какое применение моему изобретению вы сможете найти. |
How soon can this be fitted to our space choppers? |
Когда вы сможете впихнуть его в наши космические скуттеры? |
Guests can watch the world go by on the terrace of the brasserie, De Roode Leeuw, overlooking the colour ful Dam Square. |
Расположившись на террасе ресторана De Roode Leeuw, Вы сможете понаблюдать за тем, что происходит на живописной площади Dam. |
Dan Gilbert presents research and data from his explorationof happiness - sharing some surprising tests and experiments thatyou can also try on yourself. Watch through to the end for asparkling Q&A with some familiar TED faces. |
Дэн Гилберт рассказывает о своих исследованиях по изучениюсчастья и делится несколькими неожиданными тестами иэкспериментами, которые вы также сможете проверить на себе.Досмотрите до конца, чтобы увидеть захватывающую сессию вопросов иответов с участием некоторых личностей, известных вам поконференциям TED. |
Offering modern British cuisine and international favourites, the 140 Park Lane restaurant has an open kitchen, where diners can enjoy watching the chefs at work. |
В ресторане 140 Park Lane с открытой кухней Вы сможете попробовать современную британскую и интернациональную кухню, наблюдая за тем, как повара творят свои кулинарные шедевры. |
As one of the world's largest customs brokers, with offices in over 60 countries around the world, we can even help reduce delays and costs when you choose our customs clearance services. |
UPS является одним из крупнейших таможенных брокеров, офисы UPS расположены более чем в 60 странах во всем мире. Вы также сможете сократить вероятность задержки груза на таможне и сэкономите Ваши средства, если выберете услуги по таможенному оформлению UPS. |
For instance, one can sail to drowned city of Kekova, and see how under a thick layer of transparent water antique walls, sarcophagi, arches, columns, and statues silently stay. |
Например, вы сможете на яхте совершить небольшое путешествие к затонувшему городу Кекова. И увидеть, как под слоем прозрачной воды молчаливо глядят на мир стены античных домов, саркофаги, арки, колонны, статуи. |
These "tail" documents usually irrelevant to the query, but counting them can increase the total number of pages found. |
Листая результаты поиска, Вы сможете увидеть десятки, в лучшем случае сотни страниц результатов поиска, после чего вас так или иначе отключат. |
We will continue with those bags can, right? |
Тел, ты и Мэтти, унесите столько мешков, сколько сможете. |
Wherethrough shall, one more time, to can face the ocean. |
Вскоре вы снова сможете выйти в море |
I think you guys... need at least one poem that you understand the meaning of and can interpret. |
вам... значение которого вы поймете и сможете интерпретировать. |
With our specialized weight-training and aerobics program we can help you attain the kind of body you've only dreamed of having. |
С нашими специальными упражнениями, вы сможете достичь фигуры вашей мечты! |
And remember, with a little Rust-eze... [whispering] And an insane amount of luck, ...you too, can look like me. |
И помните, немного Антиржавчины. И невероятное количество удачи, ... и вы сможете выглядеть, как я! |
A short distance away from here one can visit the Cathedral, with its Romanesque-Apulian style and the Challenge Tavern, where the challenge between the 13 Italian knights, guided by Fieramosca, and the 13 French nights originated. |
Невдалеке от замка вы сможете также посетить собор римско-апулийского стиля и таверну вызова на бой, место сражения 13 итальянских рыцарей, под предводительством Фьерамоски и 13 французских рыцарей. |
You also can order the book of I. Kosenko, which has published in 2003 - fine executed monography, with the most complete researches of the history of legendary park, on the basis of which this site has been created. |
Вы также сможете заказать книгу И.С.Косенко, которая вышла в 2003 году - прекрасно выполненную монографию, с самыми полными исследованиями истории легендарного парка, на основе которой и создан этот сайт. |
Only the hotel can confirm different check-in times than the ones stated on the hotel's page. |
Уточнить возможность заезда позже или раньше указанного на странице отеля времени Вы сможете только у администрации отеля. |
Then if a problem occurs, you will have a log of what happened, and if needed, can provide exact information in a bug report. |
В этом случае, при возникновении каких-либо проблем у вас будет журнал произошедших событий, и если понадобится, вы сможете включить эту информацию в отчёт об ошибке. |
In the hotel complex and near-by there are lots of shops, where everyone can buy beautiful souvenirs or to obtain a portrait, painted by a master-artist. |
В гостиничном комплексе и вокруг него есть много мест, где можно купить прекрасные сувениры на память, или, например, Вы сможете приобрести собственный портрет, выполненный художником-профессионалом. |
We can help to choose for the charter flight the most optimal aircraft to match the certain number of passengers, the route and service quality, taking into account the budget you specified for this purpose. |
Мы поможем подобрать для чартерного рейса самолет, наиболее оптимальный в использовании для определенного количества пассажиров, маршрута и качества обслуживания (с учетом предусматриваемого Вами на эти цели бюджета). Более подробно об используемых самолетах и вертолетах Вы сможете ознакомиться в разделе "Авиапарк". |
Expert Advisors can analyze the situation on the market, make decisions, put pending orders, and open positions in on-line mode without trader's participation. Custom Indicators, just like technical ones, can analyze the situation on the market and generate various signals. |
С помощью торгового терминала MetaTrader Вы сможете получать информацию не только о котировках валют, но и информацию о курсе акций, стоимости индексов, цене золота и фьючерсов. |
Actually, this service is considered to be one of the most important services for any company or a business-person. The specialists of our company can make a very good and professional selection of Chinese suppliers according to the customer's demand and request. |
Воспользовавшись данной услугой, Вы сможете получить максимально качественную информацию в минимальные сроки, значительно экономя при этом на поездке в Китай. |