| At the Moscow Property Show, real estate agents and developers can present their International properties to the fast developing Russian property market. | В профессиональной обстановке выставочного комплекса T-modul Вы сможете подробно побеседовать со специалистами и рассмотреть разнообразие предложений со всего мира - новое или вторичное жилье, а также проекты домов в стадии строительства. Профессиональные переводчики помогут Вам при общении с международными участниками. |
| It can make one feel the city life better and provide greater independence, intimacy, safety and comfort. | Вы сможете лучше познакомиться с жизнью города и чувствовать себя независимо, комфортно и безопасно. |
| Guests can browse for souvenirs in the gift shop, or relax with a massage from the spa. | Вы сможете совершит покупки в сувенирном магазине или отдохнуть и принять массажные процедуры в спа-центре. |
| So now I'm sure you super-agents can figure out where the two drunken pinheads stashed the fish - marlin, four-foot marlin. | Теперь, я уверен, вы супер-агенты сможете выяснить куда два бухарика утащили рыбу-Марлина, четырехфутового Марлина. |
| Guests can revitalise their body and mind in the calming environment of the health and beauty spa. | В успокаивающей атмосфере спа-салона отеля Вы легко сможете восстановить душевные и физические силы. |
| Please note that customers who have a Home License to AKVIS Stamp plugin can update only their plug-in for free (or upgrade to Deluxe license). | В течение 10 дней, начиная с первого запуска программы, вы сможете использовать все возможности Retoucher бесплатно. |
| The reception of the hotel is on the ground floor and is open 24 hours, so we can advise you to make your stay as good and pleasant as possible. | На расположенной на первом этаже стойке регистрации Вы сможете круглосуточно получить информацию, необходимую для путешествий по городу. |
| Guests can enjoy great views from all of the rooms. | Рядом находятся несколько остановок общественного транспорта, на котором Вы легко сможете добраться до других районов города и международного аэропорта. |
| A moment of thought can only be grasped through words. | Исследуя сознание, вы не сможете понять иначе, как словами то, что вы думаете. |
| Then we can trade up and get to his suppliers. | Если вы сможете подловить Кёртиса на этом, тогда мы сможем его использовать и заполучить его поставщиков. |
| It is extremely convenient because at the workplace and at home one can work with the same document, saving time and resources one can need for copying and transferring the important data. | У нас вы сможете не только заказать ноутбук любой конфигурации, но и купить аксессуары к ноутбукам - аккумуляторы, сетевые карты, внешние и внутренние винчестеры, а также разнообразные сумки. |
| If you can't help me give me some poison so I can kill myself. | Если вы не сможете мне помочь, дайте яду. |
| I'll see if I can find a number for a referral. | Я поищу для вас телефон по которому вы сможете обратиться. |
| And you too, with these same values, can control your owndestiny. | С помощью таких же ценностей, вы тоже сможете творить своюсудьбу. |
| In Landlord Terminal, you will be able to assign each employee an access level which determines what aspects of the system the employee can view and/or edit. | В Landlord Terminal вы сможете распределять уровни доступа к функциональным областям вашей системы, соответственно занимаемым должностям. |
| You think you guys can survive one night without Fiona? | Сможете пережить одну ночь без Фионы? |
| Timed precisely, it can give you the chance to attack both sides of a structure at once. | Если Вы правильно рассчитаете время, сможете атаковать с обеих сторон одновременно. |
| Y'all can afford to pay us 10 cents more. $30 a case, it's less than half the going rate. | Вот и сможете себе позволить платить нам на 10 центов больше $30 за коробку. |
| In this way, and only in this way, can we hope to better understand our backward neighbours throughout the world. | Только так, вы сможете достигнуть взаимопонимания между двумя различными народами и культурами. |
| And you guys can have all of it, if you forget you ever met us. | Вы сможете всё забрать, если забудете о нас. |
| Well, it can help to have acquaintances up the food chain, especially for a woman. | Сможете приобрести связи среди вышестоящих сотрудников, это особенно важно для женщины. |
| You tWo femmes can talk about it next year at your little slumber party. | Вы, девочки, сможете потолковать об этом в следующем году на вашей слизняковой вечериночке. |
| So when Crito comes home, you and Lucius can go to him - and start your married life proper. | Так что, когда Критон вернется, вы с Люцием сможете поселиться у него и начать настоящую семейную жизнь. |
| You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own. | Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я. |
| Wait until the German spring offensive gives him a bloody nose, Beichen, and then we can bring him home. | Подождите, Байчен, вот начнется весенее наступление немцев, они разгромят Перри, и тогда вы сможете его отозвать. |