Примеры в контексте "Business - Фирмы"

Примеры: Business - Фирмы
We lost a third of our business with Stern leaving the firm. Мы потеряли треть нашего капитала, когда Стерн ушёл из фирмы.
Furthermore, the negative impact of the extraterritorial application of the embargo is substantial, as United States firms are frequently involved in international mergers and business partnerships. Кроме того, блокада имеет крайне тяжелые экстерриториальные последствия, в то время как фирмы из Соединенных Штатов активно занимаются слиянием и развитием партнерских отношений с компаниями со всего мира.
CEOs at the Conference agreed that many firms were ready to invest, underlining the importance of the investment environment in locations where business opportunities arose. Участвовавшие в работе Конференции главы компаний подтвердили, что многие фирмы готовы инвестировать, подчеркнув важное значение инвестиционной среды там, где возникают предпринимательские возможности.
You won't be able to come into the office unless it's related to handing off cases or the business of the firm. Ты не сможешь приходить в офис если это не касается передачи дел или других направлений деятельности фирмы.
Am I encouraging clients to keep political business in-house? Я поощряю клиентов решать политические вопросы в пределах фирмы?
In many instances, firms represented at the business seminars offer products and services which would not normally be procured by the Organization. Во многих случаях фирмы, представленные на бизнес-семинарах, предлагают товары и услуги, которые не относятся к числу обычно закупаемых Организацией.
Therefore the proper choice of consultancy to meet the entrepreneur's need for high-quality incorporation services is an important factor in the success of his or her business. Соответственно, выбор консалтинговой фирмы, обеспечивающей потребности предпринимателя в качественных регистрационных услугах, является немаловажным фактором его делового успеха.
PricewaterhouseCoopers' (PwC) Performance Improvement practice helps companies achieve increased performance by improving the efficiency and effectiveness of key business operations. Глобальная практика по управлению эффективностью бизнеса фирмы «PricewaterhouseCoopers» (PwC) предоставляет клиентам высокопрофессиональные услуги в области усовершенствования их деятельности путем повышения эффективности и продуктивности ключевых бизнес-процессов.
Facilitating a better understanding for owners of their company's internal processes, and providing structured information about their company's activities are key corporate governance factors which determine further business development. Понимание владельцами бизнеса процессов, происходящих внутри фирмы, предоставление им структурированной информации о деятельности компании являются ключевыми факторами корпоративного управления, определяющими развитие бизнеса.
The sensitivity to market risk (β) is unique for each firm and depends on everything from management to its business and capital structure. Чувствительность к рыночному риску (β) весьма уникальная для каждой фирмы и зависит от всего, начиная с управления до самой деятельности фирмы и ее структуры капитала.
By 2000, business firms Bremach Industry went bad, and it was decided to merge with companies Pro. К 2000 г. дела фирмы Bremach Industry пошли плохо, и было принято решение об объединении с компаниями Pro.
Company registration is necessary for noncommercial organisations as well, though they can maintain business activity only for achievement of the aims for the sake of which they are created. Некоммерческим организациям регистрация фирмы тоже нужна, хотя они могут вести предпринимательскую деятельность только для достижения целей, ради которых они созданы.
Berdaflex Software Systems (BSS) has long recognized that corporates and individuals with whom we conduct business value their privacy. Наша компания Berdaflex Software Systems (BSS) понимает, что фирмы и частные лица, с которыми мы сотрудничаем и ведем бизнес, желают сохранять конфиденциальность.
The final step in the extension of the business of the firm was the construction of the huge Pillsbury "A" Mill. Заключительным этапом расширения бизнеса фирмы стало строительство огромного здания «Pillsbury A-Mill».
In a prolonged recession, business approaches that were effective during healthy economies often become ineffective and it becomes necessary to change a firm's positioning. В условиях затяжного спада деловые подходы, которые были эффективными в условиях здоровой экономики, часто становятся неэффективными, и возникает необходимость изменить позиционирование фирмы.
He was, however, promoted in three months, and received ten dollars per week, and he was soon entrusted with the banking business of the firm. Уже через З месяца получил повышение до 10 долларов в неделю, а вскоре ему поручили вести банковские дела фирмы.
I should educate myself on all the firm's business, right? Я должна развивать себя на всех делах фирмы, правильно?
European firms doing business in North and South America locate their corporate headquarters in Miami, Panama City, and elsewhere, with almost none choosing Puerto Rico. Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
That is a $400,000 piece of hardware, and you have no business even... Оборудование стоит 400 тысяч, а у фирмы даже нет денег...
And what will that mean to our business, our company? Что это значит для нашего бизнеса и фирмы?
In such an environment, firms in the same line of business compete with each other on a more equal footing. В этих условиях фирмы аналогичного профиля конкурируют между собой, находясь в более или менее одинаковом положении.
It's not just a business to me or the other attorneys of this firm. Для меня это не только бизнес и для моих коллег из этой фирмы тоже.
The trade policy institutions of many developing countries could play a useful role in this respect, as could the marketing departments of universities, consulting firms and business research organizations. В этом отношении полезную роль могли бы сыграть ведающие вопросами торговой политики учреждения многих развивающихся стран, равно как и занимающиеся вопросами маркетинга университетские факультеты, консультативные фирмы и организации, задействованные в проведении исследований в сфере предпринимательства.
Because of the small volume of business they write, local insurers have had to quote rates relatively higher than those offered by overseas insurers. Ввиду небольшого объема осуществляемых ими операций местные страховые фирмы вынуждены назначать относительно более высокие страховые ставки по сравнению с иностранными страховыми фирмами.
Developed-country firms may benefit from partnerships because the latter facilitate their activities in emerging markets, where environmental and business conditions may be quite different from those at home. Фирмы развитых стран могут получать выгоды от создания таких партнерских объединений, поскольку они облегчают их деятельность на новых рынках, где экологические и хозяйственные условия могут сильно отличаться от условий в странах их базирования.