Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Bureau - Управление"

Примеры: Bureau - Управление
The Department of Trade and Industry (DTI) and the Bureau of Customs (BOC), however, said that there has been no trade between the Philippines and the DPRK since 2004. Однако Министерство торговли и промышленности (МТП) и Таможенное управление (ТУ) заявили, что Филиппины и КНДР не поддерживают торговых отношений с 2004 года.
Through visits to companies and various other channels, the Bureau also provides employers with information on the hiring of people with disabilities, raises awareness of their work capabilities and encourages employers to join the ranks of those who hire them. В рамках посещений компаний и по другим каналам Управление также информирует работодателей о возможностях найма на работу инвалидов, повышает уровень осведомленности об их трудовом потенциале и поощряет работодателей к приему их на работу.
Health statistics should be collected and published by the Public Health Bureau of the Ministry of Health, but much of the required data are no longer collected or are not available in time. Сбором и публикацией статистических данных в сфере здравоохранения должно заниматься соответствующее управление министерства здравоохранения, но значительная часть требуемой информации более не собирается или не предоставляется вовремя.
The Evaluation Office has developed a partnership with the learning resources centre, the Operations Support Group and the Bureau of Management, to refine and conduct training for UNDP staff in results-based planning, monitoring and evaluation, and reporting. Управление оценки установило партнерские отношения с Центром повышения профессиональной квалификации, Группой поддержки оперативной деятельности и Бюро по вопросам управления в целях подготовки и обучения персонала ПРООН методам планирования, осуществления контроля и оценки и составления отчетности на базе результатов.
The Chairman, with the assistance of the secretariat and in consultation with the Bureau, had written to the United Nations Office of Legal Affairs expressing concern and asking it to reconsider its position. Председатель при содействии со стороны секретариата и в консультации с Президиумом направил в Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций письмо, в котором он выразил свою озабоченность и просил это подразделение пересмотреть свою позицию.
The Bureau of Prisons is continuing its investigation of the allegations of staff misconduct based on the OIG's report and recommendation and will consider appropriate action based on the results of that investigation. Федеральное управление тюрем продолжает свое расследование по жалобам на незаконное поведение персонала на основе доклада и рекомендаций КГИ и по результатам этого расследования рассмотрит вопрос о принятии соответствующих мер.
Nigeria mentioned the establishment of its Bureau of Public Procurement, also known as the Due Process Office, responsible for vetting and scrutinizing all major federal public procurement projects to ensure their compliance with the principles of openness, transparency, competition and appropriate cost. Нигерия упомянула о создании Бюро публичных закупок, которое известно также под названием Управление надлежащих процедур, несущего ответственность за проверку и тщательное изучение всех крупных проектов по федеральным публичным закупкам, обеспечивая тем самым их соответствие принципам открытости, прозрачности, конкурентности и надлежащих издержек.
UNV involvement with other United Nations humanitarian agencies, including Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, also grew. Увеличились также масштабы участия Программы ДООН в деятельности других гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций, включая Управление по координации гуманитарных вопросов и Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
The Regional Bureau for Africa, BDP and the Evaluation Office will work to strengthen the monitoring and evaluation dimensions of programmes, while adjusting strategies to focus on implementation issues. Региональное бюро для Африки, БПР и Управление оценки будут добиваться совершенствования аспектов программ, касающихся контроля и оценки, и одновременно корректировать стратегии, чтобы сосредоточить внимание на вопросах практической реализации.
I would also like to thank the Secretariat for its support and the Office for Disarmament Affairs under the leadership of its High Representative Mr. Sergio Duarte, who works with us in the Bureau. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за его поддержку, а также Управление по вопросам разоружения под руководством его Высокого представителя г-на Сержиу Дуарти, который работает с нами в составе Бюро.
Throughout this period, my Office was engaged in providing strong and efficient support to the Council, its President and its Bureau, and will continue to do so as the Council now embarks on implementing the decisions taken. На протяжении этого периода мое Управление оказывало действенную и эффективную поддержку Совету, его Председателю и Бюро и будет продолжать действовать таким же образом сейчас, когда Совет приступает к осуществлению принятых решений.
The internal security apparatus includes police forces under the Ministry of the Interior, Syrian Military Intelligence, Air Force Intelligence, the National Security Bureau, the Political Security Directorate and the General Intelligence Directorate. В число органов внутренней безопасности входят полиция, подчиненная Министерству внутренних дел, военная разведка, разведывательная служба ВВС, Бюро по национальной безопасности, Управление политической безопасности и Главное разведывательное управление.
Meetings were held with the Minister of Justice to provide advice on such issues as management, accountability, administration, operations and the implementation of strategic plans of the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization Проводились совещания с министром юстиции для предоставления консультаций по таким вопросам, как управление, подотчетность, административное руководство, операции и осуществление стратегических планов Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации
The Ministry of Education and Science has established a Department for Development of Education in the Languages of Persons Belonging to the Communities and an Education Development Bureau, which work on advancing the right to education in the languages of the communities. Министерство образования и науки создало в своей системе Управление по развитию образования на языках нетитульных общин и Бюро по развитию образования, которые занимаются реализацией права на получение образования на языках различных этнических общин страны.
According to the plan, Ministry of Geology & Mineral Resources, State Administration of National Land, State Oceanic Administration, and State Bureau of Surveying and Mapping merged to form the Ministry of Land and Resources. Согласно плану, Министерство геологии и горной промышленности, Государственный комитет национальных земель, Государственное управление национальных океанов, а также Государственного бюро геодезии и картографии объединились в Министерство земельных и природных ресурсов.
His Government supported the efforts made by the Secretariat and the Office of the High Commissioner for Human Rights and hoped that the review being undertaken by the Bureau of the Commission on Human Rights would produce positive results. Республика Корея поддерживает усилия, которые Секретариат и Управление Верховного комиссара по правам человека предпринимают в этой связи, и надеется, что обзор, проводимый Бюро Комиссии по правам человека, принесет положительные результаты.
In the area of law enforcement, the Ministry of Internal Affairs, through the Anti-Trafficking Section and the National Bureau of Interpol, is working hard to counter traffickers of human beings. В правоохранительной области Министерство внутренних дел, его Управление по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми, и Национальное бюро Интерпола ведут активную работу по борьбе с торговлей людьми.
Major counterparts will be the Ministries of Health, Labour and Social Affairs; Justice, Interior, Education, the Secretariat for European Integration, the Bureau of Educational Services and the Institute of Public Health, the Statistical Office of Montenegro, and the Ombudsman's Office. В число основных партнеров будут входить министерства здравоохранения, труда и социальных вопросов; юстиции, внутренних дел, просвещения, секретариат европейской интеграции, Бюро услуг в области образования и Институт здравоохранения, Статистическое управление Черногории и Управление Омбудсмена.
In 2005, UNDP established the Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl, situated in the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, to manage the coordination responsibilities. С целью выполнения этих обязанностей по координации деятельности в 2005 году ПРООН создала Управление по координации международного сотрудничества по Чернобылю, которое базируется в региональном бюро по Европе и Содружеству Независимых Государств.
He noted that the new UNDP organization chart allowed for greater alignment between human resources and change management, with the Office of Human Resources now part of the Bureau of Planning and Resource Management. Он отметил, что новая организационная структура ПРООН позволяет достигать большего соответствия между развитием людских ресурсов и управлением изменениями, поскольку Управление людских ресурсов является сегодня подразделением Бюро планирования и управления ресурсами.
The Commission had seen minimal or weak coordination among government agencies dealing with migrant workers, specifically the Department of Foreign Affairs, the Department of Labor and Employment, the Philippine Overseas Employment Agency and the Bureau of Immigration and Deportation. Комиссия отмечает слабую координацию между органами власти, отвечающими за трудящихся-мигрантов, такими как Министерство иностранных дел, Министерство труда и занятости, Филиппинское агентство по вопросам трудоустройства за рубежом и Управление иммиграции и депортации.
To enhance the professional capacity of teachers in catering for students with special education needs, the Education Bureau launched a five-year teacher professional development framework on integrated education in the 2007/08 school year. В целях повышения уровня квалификации преподавателей, с тем чтобы они могли обучать учащихся с особыми образовательными потребностями, в 2007/08 учебном году Управление по вопросам образования приступило к осуществлению пятилетней программы повышения профессиональной квалификации в области интегрированного образования.
Deputy Assistant Secretary for Environment, Bureau of Oceans and International Environmental and Scientific Affairs, United States Department of State, United States of America Заместитель помощника Секретаря по вопросам охраны окружающей среды, Управление по делам Мирового океана и международным экологическим и научным вопросам, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Соединенные Штаты Америки
(e) It is naive to assume that weapons and explosives used in the assassination attempt were sent from Khartoum in a box with a label giving the addressee as the Sudan's General Security Bureau. е) было бы наивным предполагать, что оружие и взрывчатые вещества, которые были использованы в ходе покушения, были отправлены из Хартума в ящике с биркой, на которой в качестве отправителя значилось главное управление безопасности Судана.
The human rights organs of the Ministry of Justice have also prepared 160,000 leaflets explaining the meaning of the Convention and describing the process of its drafting, and make them available to local governments through the Legal Affairs Bureau and District Legal Affairs Bureaux around the country. Департаменты министерства юстиции по вопросам прав человека также подготовили 160000 небольших брошюр, в которых дано объяснение сути Конвенции и описан процесс ее подготовки, и передали их через управление по правовым вопросам и окружные управления по правовым вопросам в местные органы власти всей страны.