Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиуму

Примеры в контексте "Bureau - Президиуму"

Примеры: Bureau - Президиуму
Members were asked to reflect on those suggestions and pass on their views to the Bureau so that a recommendation to the Committee could be formulated. Членам Комитета предлагается обдумать эти предложения и сообщить свои соображения Президиуму, с тем чтобы можно было составить рекомендацию Комитету.
The question of the number of reports received and likely attendance was a matter for the Bureau rather than the plenary. Вопрос количества полученных докладов и предполагаемого участия членов Комитета предпочтительнее рассматривать президиуму, а не Комитету в ходе пленарных заседаний.
(b) The scientific work of Bulgaria in 1997 was recommended to be submitted for approval by the Steering Body's Bureau. Ь) Было рекомендовано представить на утверждение Президиуму Руководящего органа результаты научно-исследовательской работы, проводившейся в Болгарии в 1997 году.
Encouraged its Bureau to further enhance cooperation with the Working Group on Effects, welcoming the idea of a joint meeting of the Bureaux. Ь) рекомендовал своему Президиуму и далее расширять сотрудничество с Рабочей группой по воздействию и приветствовал идею проведения совместного заседания обоих Президиумов.
The first draft of the paper was submitted to the Bureau of the Committee on Environmental Policy at its informal consultation in February and June 2000. Первый проект этого документа был представлен Президиуму Комитета по экологической политике в ходе его неофициальных консультаций, состоявшихся в феврале и июне 2000 года.
It welcomed the initiative and entrusted its Bureau, together with the Working Group, to remain in contact with these entities to work out the most efficient way to implement it. Она приветствовала эту инициативу и поручила своему Президиуму вместе с Рабочей группой поддерживать контакты с этими органами для разработки наиболее эффективных способов ее осуществления.
The Executive Body welcomed the initiative of IUAPPA and remitted to the Bureau consideration of the detailed form of the Convention's support and participation. Исполнительный орган приветствовал инициативу МСАПЗВООС и поручил Президиуму подробно рассмотреть вопрос о поддержке и участии Конвенции.
Entrusts the Bureau to overview the management of the trust fund and to take appropriate action to raise funds; поручает Президиуму осуществлять надзор за управлением целевым фондом и принимать необходимые меры для привлечения средств;
At its twenty-sixth session, the Executive Body invited the secretariat and Bureau of the Working Group to prepare a working document exploring the options for revision of the Gothenburg Protocol. На своей двадцать шестой сессии Исполнительный орган поручил секретариату и Президиуму Рабочей группы подготовить рабочий документ, в котором изучаются варианты пересмотра Гётеборгского протокола.
On the basis of the information provided and priorities agreed, the Working Group will entrust the Bureau with continuing to monitor the financial situation and revise, as needed, future activities. На основе представленной информации и согласованных приоритетов Рабочая группа поручит Президиуму продолжать мониторинг финансовой ситуации и осуществлять, по мере необходимости, пересмотр будущей деятельности.
The draft would be revised, if necessary, to reflect comments made and would be submitted to the Bureau of the Working Group for consultation. При необходимости проект будет пересмотрен с учетом сделанных замечаний и представлен на рассмотрение президиуму Рабочей группы.
The secretariat reminded the Bureau that since the EPR programme was functioning on an extrabudgetary basis, future activities depended on the resources made available by member countries. Секретариат напомнил Президиуму, что, поскольку программа ОРЭД осуществляется на внебюджетной основе, будущие действия зависят от ресурсов, предоставленных странами-членами.
The Steering Body recognized the importance of the work on emission quality and invited its Bureau to explore further the issue of reorganizing emissions-related work within EMEP. Руководящий орган признал важность деятельности по качеству выбросов и предложил своему Президиуму дополнительно изучить вопрос о реорганизации связанной с выбросами работы в рамках ЕМЕП.
The Chairperson invited the delegations to indicate to the Bureau any errors or omissions in the lists of States appearing in the paragraphs in question. Председатель приглашает делегации сообщить президиуму всякую ошибку или упущение в списках государств, фигурирующих в рассматриваемых пунктах.
The Executive Body and its Bureau should give more attention to developing and scrutinizing work plans to provide better focus for targeting the Convention's priorities and ensuring appropriate outputs. Исполнительному органу и его Президиуму следует уделять больше внимания разработке и критическому изучению планов работы, чтобы более целенаправленно ориентировать свои действия на приоритеты Конвенции и обеспечивать соответствующие результаты.
The Working Group took note of the report by China and mandated the secretariat and the Bureau to follow up on possible advisory support to the country. Рабочая группа приняла к сведению доклад Китая и поручила секретариату и Президиуму следить за тем, какая консультационная поддержка может понадобиться стране.
Decides to entrust the Executive Body Bureau to finalize the preparations for the meeting; З. постановляет поручить Президиуму Исполнительного органа завершить работу по подготовке к совещанию;
The Executive Body is expected to discuss the findings and advise the Bureau and the secretariat on the next steps. Ожидается, что Исполнительный орган обсудит выводы и даст Президиуму и секретариату рекомендации в отношении последующих шагов.
The draft on water and sanitation was circulated to the Bureau of the UNECE Water Convention's governing body for comment and possible amendment. Проект документа по вопросам водопользования и санитарии был направлен Президиуму руководящего органа Конвенции ЕЭК ООН по водам для представления замечаний и внесения возможных изменений.
(b) CCC will produce an evaluation report on the VOC measurements during the pilot period (1992-1994) for the Bureau in spring 1995. Ь) КХЦ представит доклад по оценке измерений ЛОС в течение экспериментального периода (1992-1994 годы) Президиуму весной 1995 года.
It requested its Bureau to revise it on the basis of the discussions and to draft mandates for the bodies working within the proposed structure. Он обратился с просьбой к президиуму пересмотреть его на основе обсуждений и подготовить проекты мандатов для органов, работающих в рамках предлагаемой структуры.
It was recommended that a first draft or an executive summary should be presented to the Steering Body's Bureau at its meeting in spring 2004. ЗЗ. Была внесена рекомендация о том, чтобы первый проект или резюме был представлен Президиуму Рабочего органа на его совещании весной 2004 года.
He also thanked the secretariat for its professional support and wished the SBI and its new Bureau every success in the future. Он также поблагодарил секретариат за его профессиональную поддержку и пожелал ВОО и его новому Президиуму всяческих успехов в будущем.
The Working Group noted that to meet all its future demanding tasks the Bureau might need to invite other experts to participate in its work. Рабочая группа отметила, что для решения всех своих будущих сложных задач Президиуму, возможно, потребуется привлечь других экспертов к участию в его деятельности.
The EMEP Steering Body (and its Bureau) should discuss the proposals and make recommendations for contributions to be included in the EMEP work plan. Руководящему органу ЕМЕП (и его Президиуму) следует обсудить предложения и сделать рекомендации относительно взносов, включаемых в план работы ЕМЕП.