Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиуму

Примеры в контексте "Bureau - Президиуму"

Примеры: Bureau - Президиуму
He urged that group to redouble its efforts in this connection, in view of the fact that the current Bureau still had important work to do before the successor Bureau was elected at the seventh session. Он настоятельно призвал эту Группу активизировать свои усилия в этой связи ввиду того, что Президиуму предстоит проделать большую работу до избрания нового состава Президиума на седьмой сессии.
The Bureau proposes, therefore, that the Committee, at its upcoming session in September 2000, should entrust the enlarged Bureau with the proposed work on policy integration. В этой связи Президиум предлагает Комитету на его предстоящей сессии в сентябре 2000 года поручить Президиуму расширенного состава рассмотреть предлагаемую деятельность по интеграции политики.
If the Working Group's comments entail a redefinition of the activity, the Bureau of the Water Convention communicates such information to the Bureau of the Industrial Accidents Convention for a joint decision. Если замечания Рабочей группы предусматривают изменение характера этого мероприятия, то Президиум Конвенции по водам направляет такую информацию Президиуму Конвенции о промышленных авариях для выработки совместного решения.
The Working Group agreed that the Bureau should write to focal points regarding the strengthening of the involvement of NGOs in work under the Convention, having suggested some amendments to a draft text prepared by the Bureau. Рабочая группа приняла решение о том, что Президиуму следует направить координационным центрам письма с пожеланием активизировать участие НПО в работе по Конвенции, и предложила внести ряд поправок в проект текста, подготовленный Президиумом.
It mandated the Bureau to prepare a first draft of the declaration, which would then be distributed to Parties, Signatories and other stakeholders for comments before being finalized by the Bureau. Рабочая группа поручила Президиуму подготовить первый проект декларации, который затем будет распространен среди Сторон, сигнатариев и других заинтересованных участников для представления замечаний до того, как он будет окончательно доработан Президиумом.
I congratulate you warmly and pledge Namibia's full support to you personally and to your Bureau. Я искренне Вас поздравляю и обещаю полную поддержку Намибии Вам лично и Вашему президиуму.
It urged Ukraine to discuss the results with MSC-E and provide a report to the Bureau at its meeting in spring 2005. Он призвал Украину обсудить результаты с МСЦ-В и представить доклад Президиуму на его совещании весной 2005 года.
It further agreed to mandate the Bureau to prepare a draft declaration for consideration for adoption at this segment. Она далее постановила поручить Президиуму подготовить проект декларации с целью его принятия в ходе проведения этого сегмента.
It invited the incoming Bureau to report in a similar form to the seventh meeting of the Conference of the Parties. Она предложила приступающему к своим обязанностям Президиуму представить доклад в аналогичной форме седьмому совещанию Конференции Сторон.
The Bureau was requested to decide on the modifications, once proposed by WGI. Президиуму было поручено принять решение по изменениям, которые предложит РГО.
The Working Group agreed that the Bureau would take this paper into account when drafting decisions for the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа согласилась с тем, что Президиуму следует принять к сведению этот документ при подготовке проектов решений для четвертого совещания Сторон.
The Chairperson invited delegations to submit the names of candidates for the expert group to the Bureau by 1 May 2006. Председатель предложила делегациям представить Президиуму кандидатуры для включения в группу экспертов до 1 мая 2006 года.
The Working Group warmly thanked Mr. Blaha for his service and mandated the Bureau to send him a letter on its behalf. Рабочая группа тепло поблагодарила г-на Блаху за его деятельность и поручила Президиуму направить ему письмо от ее имени.
The Meeting adopted its report based on a draft, and entrusted its Bureau and the joint secretariat with finalizing the text. Совещание утвердило свой доклад на основе проекта и поручило своему Президиуму и совместному секретариату окончательно доработать его текст.
It mandated the Bureau to further develop the programme for the high-level segment, including lists of speakers, which would be elaborated in an addendum. Она поручила Президиуму доработать программу сегмента высокого уровня, включая список выступающих, который будет включен в добавление.
Slovenia, on behalf of the EU, took note of the draft declaration and thanked the Bureau and secretariat for their work. Словения, выступая от имени ЕС, приняла к сведению проект декларации и выразила признательность Президиуму и секретариату за их работу.
It mandated the Bureau to prepare a new draft, taking into account the comments received as well as the discussion within the meeting. Она поручила Президиуму подготовить новый проект с учетом полученных замечаний, а также итогов обсуждений, состоявшихся в ходе совещания.
The Working Group expressed its gratitude to the secretariat, the Bureau and the ad hoc group of legal experts for preparing the draft decision. Рабочая группа выразила признательность секретариату, Президиуму и специальной группе экспертов по правовым вопросам за подготовку проекта решения.
He suggested that the Bureau further explore the issue of reorganizing emissions-related work within EMEP. Он предложил Президиуму дополнительно изучить вопрос о реорганизации связанной с выбросами деятельности в рамках ЕМЕП.
Three non-exclusive options were proposed to the Bureau as a basis for discussion. В качестве основы для обсуждения Президиуму были предложены три не охватывающие все вопросы варианта.
To the knowledge of the Bureau, there has never been a comprehensive survey on CMM such as this. Насколько известно Президиуму, столь всеобъемлющее обследование по ШМ ранее никогда не проводилось.
The Conference also requested the Executive Secretary to consult on this issue and report to the Bureau at its next meeting. Конференция также просила Исполнительного секретаря провести консультации по этому вопросу и представить доклад Президиуму на его следующем совещании.
The Bureau is well aware of the relevant provisions of General Assembly resolution 52/445 and the difficulties that the December dates may present. Президиуму известно о соответствующих положениях резолюции 52/445 Генеральной Ассамблеи и о тех трудностях, которые могут возникнуть в связи с переносом сроков на декабрь.
The Chair noted that they will take up their offices after the seventeenth session and thanked the current SBSTA Bureau for its work. Председатель указал, что они приступят к выполнению своих обязанностей после завершения семнадцатой сессии, и выразил признательность нынешнему Президиуму ВОКНТА за его работу.
It had asked its Bureau and the programmes to suggest such activities for support outside decision 2002/1. Она обратилась с просьбой к своему Президиуму и программам внести предложения по мероприятиям для оказания поддержки, выходящей за рамки решения 2002/1.