| Diplomatic missions in Bujumbura were informed of the threats against foreigners at the beginning of the period in question. | В начале соответствующего периода дипломатические представительства в Бужумбуре были информированы об этих угрозах в адрес иностранцев. |
| In Bujumbura, in October 2006 BDC Minister De Decker signed a three year cooperation agreement with the Burundian Government. | В октябре 2006 года в Бужумбуре глава СБР Де Декер подписал трехгодичное соглашение о сотрудничестве с бурундийским правительством. |
| In Kinshasa and Bujumbura, the Governments and the Parliaments are now committed to preparations for the elections. | В настоящее время в Киншасе и Бужумбуре правительства и парламенты занимаются подготовкой к проведению выборов. |
| In order to increase our bilateral contact, Norway will establish representation in Bujumbura in the near future. | В целях укрепления наших двусторонних связей мы намерены в ближайшем будущем открыть в Бужумбуре свое представительство. |
| In addition, liaison offices have been opened in Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka and Windhoek. | Кроме этого, в Бужумбуре, Хараре, Кампале, Кигали, Лусаке и Виндхуке были открыты отделения связи. |
| The Special Rapporteur would like to thank UNDP Offices in Bujumbura and Nairobi for their most instrumental assistance. | Специальный докладчик хотел бы поблагодарить отделения ПРООН в Бужумбуре и Найроби за их исключительно важную помощь. |
| The situation in and around the capital, Bujumbura, remained tense and very volatile. | Положение в столице страны, Бужумбуре, и ее окрестностях также оставалось напряженным и весьма неустойчивым. |
| A second transitional President has just taken office in Bujumbura. | В Бужумбуре только что вступил в должность второй президент переходного периода. |
| The Operation will be supervised and controlled from a single integrated headquarters in Bujumbura and will have five regional offices. | Управление и контроль Операцией, имеющей пять региональных отделов, будут осуществляться из единого центра в Бужумбуре. |
| 2.1 In 1985 the author was appointed director of a Zairian consular school in Bujumbura, Burundi. | 2.1 С 1985 года автор являлся директором школы при консульстве Заира в Бужумбуре. |
| After an initial period of consolidation in Bujumbura, arriving troops would be deployed to strengthen former AMIB contingents. | После начального периода концентрации в Бужумбуре вновь прибывающие подразделения будут использоваться для укрепления бывших контингентов АМВБ. |
| That is why they are in Bujumbura now to join the process. | Они сейчас находятся в Бужумбуре именно для того, чтобы присоединиться к мирному процессу. |
| Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. | Мудакумура использует эту группу для облегчения доступа к Увире и Бужумбуре. |
| He announced that a donor conference would be held in mid-2011 in Bujumbura. | Он сообщил, что конференция доноров состоится в середине 2011 года в Бужумбуре. |
| The facility in Bujumbura was expanded with a dental clinic, with staff supported by the United Nations country team. | В клинике в Бужумбуре было открыто стоматологическое отделение, которое работает при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций. |
| An awareness-raising workshop on the guide was held in Bujumbura in October 2010 for the Burundian national authorities. | В октябре 2010 года в Бужумбуре проводился семинар для властей Бурунди в целях информирования об этом Руководстве. |
| Representatives of the Government of Burundi, the National Independent Electoral Commission and members of the configuration based in Bujumbura participated via video link. | Представители правительства Бурунди, Национальной независимой избирательной комиссии и члены структуры, базирующиеся в Бужумбуре, участвовали с помощью каналов видеосвязи. |
| The independent expert visited the judicial police station in Bujumbura and interviewed a number of detained supporters of the former chairman of CNDD-FDD. | Независимый эксперт посетил участок судебной полиции в Бужумбуре и побеседовал с несколькими содержащимися под стражей сторонниками бывшего председателя НСЗД-СЗД. |
| The first post-Conference ministerial meeting is scheduled to take place in Bujumbura from 3 to 5 May. | Первую после проведения Конференции встречу на уровне министров намечено провести в Бужумбуре З - 5 мая. |
| In March 1997, the areas in and around Bujumbura increasingly became targets of rebel attacks. | В марте 1997 года нападениям повстанцев все чаще стали подвергаться районы в самой Бужумбуре и ее окрестностях. |
| From April until the departure of all ONUB police trainers in December, this training will be conducted in Bujumbura. | Эта учебная подготовка будет осуществляться в Бужумбуре с апреля и до отъезда всех полицейских инструкторов ОНЮБ в декабре. |
| ONUB's current logistical facilities in Bujumbura will be consolidated to meet BINUB's operational requirements. | Объекты службы материально-технического обеспечения ОНЮБ в Бужумбуре будут сведены воедино для удовлетворения оперативных потребностей ОПООНБ. |
| The International Conference on the Great Lakes will have a permanent secretariat based in Bujumbura, Burundi. | Международная конференция по району Великих озер будет иметь постоянный секретариат, базирующийся в Бужумбуре, Бурунди. |
| The Conference has entered into its implementation phase and has established its secretariat in Bujumbura. | Конференция вышла на оперативный этап своей работы и создала в Бужумбуре свой секретариат. |
| The Conference Secretariat is located in Bujumbura, and maintains a liaison office in Nairobi, Kenya. | Секретариат Конференции находится в Бужумбуре, а в Найроби, Кения, работает его отделение связи. |