Английский - русский
Перевод слова Bujumbura
Вариант перевода Бужумбуре

Примеры в контексте "Bujumbura - Бужумбуре"

Примеры: Bujumbura - Бужумбуре
In the course of his visit to Burundi, the Special Rapporteur was able to appreciate the extremely valuable work being done by the office of the Centre for Human Rights in Bujumbura, established in June 1994 by the High Commissioner for Human Rights. Во время своей поездки в Бурунди Специальный докладчик смог оценить чрезвычайно полезную деятельность отделения Центра по правам человека в Бужумбуре, созданного Верховным комиссаром по правам человека в июне 1994 года.
Encourages the international community and the Government of Burundi to implement the various recommendations of the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995; призывает международное сообщество и правительство Бурунди претворять в жизнь различные рекомендации Плана действий, принятого Региональной конференцией по оказанию помощи беженцам, репатриантам и перемещенным лицам в районе Великих озер, состоявшейся в Бужумбуре 15-17 февраля 1995 года;
On 18 December 1998, human rights monitors of the office of the High Commissioner for Human Rights in Bujumbura went to the region of Mubone to investigate alleged human rights violations attributed to members of the army. 18 декабря 1998 года наблюдатели по правам человека отделения Управления Верховного комиссара по правам человека в Бужумбуре посетили район Мубоне для расследования сообщений о нарушениях прав человека военнослужащими вооруженных сил.
Also noting with satisfaction the signing, on 10 September 1994 at Bujumbura, of the agreement embodying a Convention on Governance between the forces for democratic change (presidential majority) and the opposition political parties, с удовлетворением отмечая также подписание 10 сентября 1994 года в Бужумбуре Соглашения о принципах государственного устройства между силами демократических преобразований (президентским большинством) и оппозиционными политическими партиями,
Ms. Migiro congratulated the Government of Burundi, its partners in Bujumbura and the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission for their work over the last year to consolidate peace in Burundi. Г-жа Мигиро отдает должное работе по укреплению мира в Бурунди, проделанной в течение прошлого года правительством Бурунди, его партнерами в Бужумбуре и Структурой по Бурунди Комиссии по миростроительству.
In Kinshasa, Bujumbura and Kigali, the mission was briefed by the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Office in Burundi and the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. В Киншасе, Бужумбуре и Кигали миссия получила информацию от Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди и Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер.
United Nations Information Centre Bujumbura jointly organized an event with the United Nations Office in Burundi, the local office of the African Union, the Ministry of National Defence of Burundi and former combatants to commemorate the Day. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре организовал совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Бурунди, местным отделением Африканского союза, министерством национальной обороны Бурунди и бывшими комбатантами мероприятия по случаю этого дня.
(a) Welcomes the progress made since the adoption of the outcome document in April 2011, as reflected in the annual review conducted in Bujumbura, in particular: а) приветствует прогресс, достигнутый с момента принятия итогового документа в апреле 2011 года, в том виде, в каком он отражен в годовом обзоре, осуществленном в Бужумбуре, в частности:
Information on liaison offices in Bujumbura, Kigali, Kampala and Pretoria is provided in paragraph 15 of the proposed 2006/07 budget, with information on the Entebbe logistics hub reflected in paragraph 83 of the budget and detailed in the Mission's organization chart. Информация об отделениях связи в Бужумбуре, Кигали, Кампале и Претории содержится в пункте 15 предлагаемого бюджета на 2006/07 год, а информация о базе материально-технического снабжения в Энтеббе представлена в пункте 83 бюджета и подробно изложена в схеме организационной структуры Миссии.
The approved staffing establishment of the Medical Section was based on the planned provision of medical services from the United Nations-owned level I hospital in Bujumbura and three contingent-owned level I hospitals in the regions. Утвержденное штатное расписание Секции медицинского обслуживания было установлено с учетом планируемого обеспечения медицинского обслуживания в одной принадлежащей Организации Объединенных Наций больнице первого уровня в Бужумбуре и трех принадлежащих контингентам больницах первого уровня в районах.
The United Nations agencies in Bujumbura, with political guidance from the United Nations Office in Burundi, have started to assist AMIB and the transitional Government in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. Учреждения Организации Объединенных Наций, имеющие представительства в Бужумбуре, действуя под политическим руководством Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди, начали оказывать АМВБ и переходному правительству помощь в вопросах, касающихся осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции и реформирования сектора безопасности.
This Office has given particular attention to the human rights situation in Burundi since May 1994. On 15 March 1994, an office was opened in Bujumbura to carry out programmes related to technical assistance and advisory services in the field of human rights. Управление уделяло особое внимание положению в области прав человека в Бурунди начиная с мая 1994 года. 15 марта 1994 года в Бужумбуре было открыто отделение по осуществлению программ технической помощи и консультативного обслуживания в области прав человека.
It was grateful to the Secretary-General for his comprehensive assistance in the implementation of the General Assembly resolutions on the establishment of United Nations information centres, particularly the one in Bujumbura. Делегация Бурунди выражает признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за всестороннее содействие осуществлению положений резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся создания информационных центров, в частности Информационного центра Организации Объединенных Наций в Бужумбуре.
(c) The enhancement of the information centres at Bujumbura, Dar es Salaam and Dhaka, and submit the implementation report to the sixteenth substantive session of the Committee on Information; с) укрепления информационных центров в Бужумбуре, Дар-эс-Саламе и Дакке и представить доклад об осуществлении этой рекомендации на шестнадцатой основной сессии Комитета по информации;
These odious murders led to the implementation of phase IV of the United Nations Security Plan and the cancellation, for security reasons, of all travel by the Special Rapporteur within the country and even in parts of Bujumbura. После этих гнусных убийств был введен в действие этап IV плана безопасности Организации Объединенных Наций и отменены, по причинам безопасности, все поездки Специального докладчика по стране и некоторые поездки в самой Бужумбуре.
The United Nations Information Centre at Bujumbura and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organized a series of sporting events for Human Rights Day, at which copies of the Universal Declaration of Human Rights in Kirundi were distributed. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовали проведение ряда спортивных мероприятий в честь Дня прав человека, в ходе которых были распространены экземпляры Всеобщей декларации прав человека на кирундийском языке.
The willingness of the Government of Burundi to hold peace negotiations with all parties to the conflict, including armed factions, and the talks held in Rome set off a wave of discontent and protest, especially among the students of the University of Burundi in Bujumbura. Стремление бурундийского правительства вести мирные переговоры со всеми сторонами в конфликте, в том числе с вооруженными группировками, а также процесс переговоров в Риме вызвали волну недовольства и протестов, в частности среди студентов бурундийского университета в Бужумбуре.
Participants in the training seminar in Paris included: UNIC Antananarivo, UNIC Beirut, UNIC Brazzaville, UNRIC Brussels, UNIC Bujumbura, UNIC Cairo, UNIC Dakar, UNIS Geneva, UNIC Lomé, UNIC Ouagadougou and UNIC Yaoundé. Участники учебного семинара в Париже: ИЦООН в Антананариву, ИЦООН в Бейруте, ИЦООН в Браззавиле, РИЦООН в Брюсселе, ИЦООН в Бужумбуре, ИЦООН в Каире, ИЦООН в Дакаре, ИСООН в Женеве, ИЦООН в Ломе, ИЦООН в Уагадугу и ИЦООН в Яунде.
From 4 to 22 December 2006, the United Nations Integrated Human Rights Office organized a training seminar for military judges at the Military Court in Bujumbura. UNICEF facilitated training of these judges on the protection of child rights, with an emphasis on situations of armed conflict. В период с 4 по 22 декабря 2006 года Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека организовало учебный семинар для военных судей в Военном суде в Бужумбуре. ЮНИСЕФ содействовал подготовке этих судей по вопросам защиты прав ребенка с упором на ситуации вооруженного конфликта.
On behalf of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat, in Geneva, organized in Cairo (1991), then in Bujumbura (1993), together with other resource persons, a seminar on human rights and the administration of justice. От имени Центра по правам человека Секретариата Организации Объединенных Наций в Женеве участвовал в организации в Каире (1991 год), а затем Бужумбуре (1993 год) совместно с другими координаторами семинара по правам человека и отправлению правосудия.
Established, operated and maintained one level III clinic in Bujumbura, one level II clinic in Gitega and four level I clinics in four locations Создание, содержание и обеспечение функционирования одной клиники третьего уровня в Бужумбуре, одной клиники второго уровня в Гитеге и четырех клиник первого уровня в четырех пунктах базирования
In Burundi, United Nations information centre Bujumbura organized a one-day media workshop on the theme "The role of the media to promote gender parity and equality during the elections in Burundi". В Бурунди Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре организовал однодневный практикум для представителей средств массовой информации по теме «Роль средств массовой информации в поддержке гендерного равенства и равноправия в ходе выборов в Бурунди».
The exhibition, available in English, French, Russian and Spanish, was hosted by United Nations information centres in Bujumbura, Manila, Mexico City, Moscow and at the United Nations Information Service in Vienna. Выставка, переведенная на английский, французский, русский и испанский языки, проводилась информационными центрами Организации Объединенных Наций в Бужумбуре, Маниле, Мехико, Москве и информационной службой Организации Объединенных Наций в Вене.
In March 2011, further to the adoption of the Act for the establishment of the Independent National Human Rights Commission in Burundi, on 5 January 2011, the United Nations Office in Burundi organized consultations in Rutana, Gitega and Bujumbura. В марте 2011 года, вслед за принятием в Бурунди 5 января 2011 года закона о создании независимой национальной комиссии по правам человека, Отделение Организации Объединенных Наций в Бурунди организовало консультации в Рутане, Гитеге и Бужумбуре.
From 6 to 12 October 2006, ONUB, in collaboration with UNICEF and other United Nations agencies, organized a training seminar on human rights and international humanitarian law for 30 officers from the First Military Region of Bujumbura. В период с 6 по 12 октября 2006 года Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Бурунди в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций организовало учебный семинар по правам человека и международному гуманитарному праву для 30 офицеров первого военного округа в Бужумбуре.