| 2.1 The complainant is a night watchman at Prince Regent Charles Hospital in Bujumbura. | 2.1 Автор работает ночным сторожем больницы имени принца-регента Шарля в Бужумбуре. |
| It will be based in Bujumbura and will have a small field presence. | Она будет базироваться в Бужумбуре и иметь небольшое присутствие на местах. |
| The collection of industrial solid waste is not well organized in Bujumbura. | Сбор твердых промышленных отходов организован в Бужумбуре не очень хорошо. |
| On 8 and 9 August, the Committee held its final meeting in Bujumbura. | 8 и 9 августа Комитет провел свое заключительное совещание в Бужумбуре. |
| He also visited the central prison of Mpimba in Bujumbura. | Он также посетил центральную тюрьму Мпимба в Бужумбуре. |
| The Conference was held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995. | Эта Конференция была проведена в Бужумбуре 15-17 февраля 1995 года. |
| An office of the High Commissioner has been established in Bujumbura to implement the above agreement. | В Бужумбуре было создано отделение Верховного комиссара для осуществления вышеупомянутого соглашения. |
| The office of the Centre for Human Rights in Bujumbura has been actively involved in all these efforts. | Отделение Центра по правам человека в Бужумбуре приняло активное участие во всех этих мероприятиях. |
| A first contingent of five observers will shortly be placed in Bujumbura, subject to the receipt of pledged contributions. | Первый контингент в составе пяти наблюдателей будет вскоре размещен в Бужумбуре при условии получения обещанных средств. |
| Members of the diplomatic community in Bujumbura wishing to attend are invited to do so. | Члены дипломатического сообщества в Бужумбуре приглашаются принять в ней участие. |
| Rumours of impending coups have circulated in Bujumbura on a regular basis. | В Бужумбуре постоянно циркулируют слухи о готовящихся переворотах. |
| The diplomatic community and their properties in Bujumbura have become the target of attacks by extremists and their followers. | Дипломатическое сообщество и его имущество в Бужумбуре стали объектами нападений экстремистов и их пособников. |
| The advisers/monitors would be deployed in the 16 provinces, as well as in Bujumbura. | Советники/наблюдатели будут размещены в 16 провинциях, а также в Бужумбуре. |
| The Palais de justice in Bujumbura suffered from a shortage of courtrooms. | Во Дворце правосудия в Бужумбуре не хватает залов для заседаний. |
| United Nations agencies in Bujumbura have also supported the efforts of the African Mission in Burundi and of the transitional Government. | Учреждения Организации Объединенных Наций в Бужумбуре также поддерживают усилия Африканской миссии в Бурунди и переходного правительства. |
| In consequence, Norway will in the near future establish an embassy in Bujumbura. | Как следствие, в ближайшем будущем Норвегия откроет в Бужумбуре свое посольство. |
| A follow-up meeting is expected to be held in Bujumbura in September. | Следующее совещание намечено провести в Бужумбуре в сентябре. |
| The headquarters for ONUB would be established in Bujumbura. | Штаб ОООНБ будет создан в Бужумбуре. |
| On 4 August, a man was reportedly shot dead in Bujumbura. | 4 августа был застрелен один человек в Бужумбуре. |
| The transitional authorities in Bujumbura must be encouraged to continue to work with their neighbours to make the borders secure. | Переходное правительство в Бужумбуре следует призывать к продолжению сотрудничества с соседними государствами для обеспечения безопасности границы. |
| The headquarters for the Operation has been established in Bujumbura. | Штаб операции был создан в Бужумбуре. |
| The Council of Ministers of the Economic Community of the Great Lakes Countries met on 12 December in Bujumbura. | 12 декабря в Бужумбуре состоялось заседание Совета министров Экономического сообщества стран Великих озер. |
| He received medical treatment at the military hospital of Kamenge, Bujumbura. | В военном госпитале Каменге в Бужумбуре ему была оказана помощь. |
| As also indicated in the report, the mission headquarters will be based in Bujumbura. | В докладе также указывается, что штаб-квартира миссии будет располагаться в Бужумбуре. |
| It is reported that the President paid surprise visits to the headquarters of three national human rights organizations in Bujumbura. | Сообщается, что президент нанес неожиданные визиты в штаб-квартиры трех национальных правозащитных организаций в Бужумбуре. |