Could I bring in a second chair? |
Могу я взять еще одного человека? |
Why not bring her on the drive? |
Почему бы не взять её на перегон скота? |
Why can't you just bring a toothbrush? |
А почему просто не взять зубную щетку? |
Well, why not bring the family too? |
Ну, а почему бы не взять и семью тоже? |
I would like to ask you, Kenny Powers, permission to marry Maria and bring her back to America with us. |
Кенни Пауэрс, разрешения жениться на Марии и взять её с нами в Америку. |
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. |
Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда. |
I could just end you both right now, take what you found and bring it back to mother. |
Я мог бы прикончить вас обоих прямо сейчас, взять вашу находку и отдать ее матери. |
If you can't capture her alive, just bring her dead body back here. |
Не сумеете взять живой, доставьте хотя бы мёртвую. |
Why don't you bring Erin to balance you out. |
Почему бы тебе только не взять с собой Эрин, для баланса? |
Shoes are in there, so you can take them now or I'll bring them later. |
Туфли тут, ты можешь взять их сейчас, или я принесу позже. |
Why don't they just bring a camera? |
Почему бы им просто не взять фотоаппарат? |
And the reason I couldn't bring Kitty with me? |
И почему я не мог взять с собой Китти? |
So it was either bring him along or risk getting home to find him, you know... |
Надо было или взять его с собой или рисковать обнаружить его дома... знаешь... |
Would you let me bring Marigold with me? |
Ты позволишь мне взять с собой Мэриголд? |
Well, what should I bring? |
Ладно, что мне надо взять? |
Well, you can bring him with you if you like. |
Можешь взять с собой, если хочешь. |
Speaking of, how about you bring me on your next install? |
Кстати говоря, как насчёт того, чтобы взять меня с собой на следующий выезд? |
Fine, but can I bring the dog? |
Отлично, но можно мне взять с собой собаку? |
Why don't you bring him to the fund-raiser? |
Почему бы тебе не взять его на благотворительное мероприятие? |
I know the view's not that nice, but I thought we could bring a little bit of Smallville with us wherever we go. |
Я знаю, вид не самый потрясный, но я думаю мы должны взять маленькую частичку Смолвиля с собой куда бы мы не отправились. |
Why don't you bring them out next time? |
Почему бы тебе не взять их в следующий раз? |
Umm, we can bring him together, I guess |
Ну, я думаю, что его можно взять с собой. |
When we arrest Lobos, we want to make sure we bring him in alive if possible. |
При аресте Лобоса надо приложить все усилия, чтобы взять его живым. |
Should we bring in Diane as a partner? |
Нам следует взять Диану в партнёры? |
I can't bring a phone in or anything else. |
Я даже телефон взять не смогу. |