Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Bring - Взять"

Примеры: Bring - Взять
Could I bring in a second chair? Могу я взять еще одного человека?
Why not bring her on the drive? Почему бы не взять её на перегон скота?
Why can't you just bring a toothbrush? А почему просто не взять зубную щетку?
Well, why not bring the family too? Ну, а почему бы не взять и семью тоже?
I would like to ask you, Kenny Powers, permission to marry Maria and bring her back to America with us. Кенни Пауэрс, разрешения жениться на Марии и взять её с нами в Америку.
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда.
I could just end you both right now, take what you found and bring it back to mother. Я мог бы прикончить вас обоих прямо сейчас, взять вашу находку и отдать ее матери.
If you can't capture her alive, just bring her dead body back here. Не сумеете взять живой, доставьте хотя бы мёртвую.
Why don't you bring Erin to balance you out. Почему бы тебе только не взять с собой Эрин, для баланса?
Shoes are in there, so you can take them now or I'll bring them later. Туфли тут, ты можешь взять их сейчас, или я принесу позже.
Why don't they just bring a camera? Почему бы им просто не взять фотоаппарат?
And the reason I couldn't bring Kitty with me? И почему я не мог взять с собой Китти?
So it was either bring him along or risk getting home to find him, you know... Надо было или взять его с собой или рисковать обнаружить его дома... знаешь...
Would you let me bring Marigold with me? Ты позволишь мне взять с собой Мэриголд?
Well, what should I bring? Ладно, что мне надо взять?
Well, you can bring him with you if you like. Можешь взять с собой, если хочешь.
Speaking of, how about you bring me on your next install? Кстати говоря, как насчёт того, чтобы взять меня с собой на следующий выезд?
Fine, but can I bring the dog? Отлично, но можно мне взять с собой собаку?
Why don't you bring him to the fund-raiser? Почему бы тебе не взять его на благотворительное мероприятие?
I know the view's not that nice, but I thought we could bring a little bit of Smallville with us wherever we go. Я знаю, вид не самый потрясный, но я думаю мы должны взять маленькую частичку Смолвиля с собой куда бы мы не отправились.
Why don't you bring them out next time? Почему бы тебе не взять их в следующий раз?
Umm, we can bring him together, I guess Ну, я думаю, что его можно взять с собой.
When we arrest Lobos, we want to make sure we bring him in alive if possible. При аресте Лобоса надо приложить все усилия, чтобы взять его живым.
Should we bring in Diane as a partner? Нам следует взять Диану в партнёры?
I can't bring a phone in or anything else. Я даже телефон взять не смогу.