Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Bring - Взять"

Примеры: Bring - Взять
We cannot bring that gun. Мы не можем взять этот револьвер.
I should bring some back for Tanya. Надо взять для Тани.
You can bring it with you. Можешь взять их с собой.
You can't bring him along! Ты не можешь его взять!
We can still bring in Malik. Мы еще можем взять Малика.
Should I bring anything? Взять что-нибудь с собой?
You can bring your husband. Вы могли бы взять своего мужа.
Can I bring my girlfriend? Могу я взять свою девушку?
Help bring him in. Помоги нам его взять.
You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy. Можно взять менее больного пациента и вернуть его почти к бессимптомному состоянию с помощью такого лечения.
I think we should just bring her here. Надо бы взять её с собой.
Can I bring that to show-and-tell? Могу я взять это в школу на "покажи и расскажи"?
Morgana, Cenred's army are mighty, but they cannot bring down the city on their own. Моргана, армия Ценреда сильна, но она не может взять город в одиночку.
I can't bring a physician with a known substance abuse problem into my hospital. Я не могу взять на работу медика, злоупотребляющего запрещёнными веществами.
Passengers with disabilities may of course bring their own wheelchairs with them providing they do not run on wet batteries nor use batteries that are not sealed or leak-proof. Пассажиры-инвалиды могут взять с собой свое личное инвалидное кресло-коляску, если оно оснащено герметизированной нежидкостной аккумуляторной батареей.
If they can bring him in, Coakley has nowhere to go. Если они смогут его взять, Кокли некуда будет деваться.
And so you can also bring in existing objects, and those will be captured on one side and transmitted to the other. Можно взять существующие объекты, которые будут считаны c одной стороны и переданы на другую сторону.
If you're planning a Preta hunt I suggest you bring along some back up. Если ты планируешь охотиться на Прэту, предлагаю взять в помощь того, кто тебя прикроет.
Keep your children busy with the kids' club, or bring them along to visit our baby elephants at the beach. Вашим детям понравится наш детский клуб. Вы также можете взять детей с собой на пляж, чтобы посмотреть на наших слоненков.
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes. Мы ничего не можем взять с собой в комнату,... даже пачку сигарет.
Participants should bring a plug adapter kit for shavers, tape recorders and other small appliances. Поскольку применяются различные разъемы, участникам следует взять с собой набор переходников для электробритв, магнитофонов и других бытовых приборов.
Roger bring them back Get them out of there Надо вернуться на базу, взять людей и пополнить боезапас.
A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse with a single shot. Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицелом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
If you take the last 10 years and bring forward, you've transferred to OPEC a trillion dollars. Если взять последние 10 лет и просчитать сальдо, на счета ОПЕК был переведён триллион долларов.
I'll swing by and grab some of your stuff and bring Ainsley to wherever you're... Я заскочу к тебе домой, чтобы взять часть твоих вещей и забрать Энсли туда, где будешь ты...