Английский - русский
Перевод слова Box
Вариант перевода Вставка

Примеры в контексте "Box - Вставка"

Примеры: Box - Вставка
Box 2 Major repairs in building management: the improvement in facilities and building management and related cost savings Вставка 2: Существенные изменения в эксплуатации зданий: совершенствование инфраструктуры и эксплуатации зданий и связанная с этим экономия средств
This reduction was achieved through strong contention of expenditures by the State and the achievement of yearly primary surpluses since 1999, notably a surplus of 4.48% of GDP in 2005 (Annexes, Box 5). Это сокращение было достигнуто благодаря жесткому ограничению государственных расходов и реализации в период с 1999 года ежегодного первичного профицита, в частности профицита в размере 4,48% от ВВП в 2005 году (приложения, вставка 5).
Accordingly, the number of homes not served by the general water supply system declined from 25 percent in 1993 to 16.8 percent in 2004 (Annexes, Box 26). Таким образом, число домов, не подключенных к общей системе водоснабжения, сократилось с 25% в 1993 году до 16,8% в 2004 году (приложения, вставка 26).
In the initial period of "catching up", governments may play a greater role in creating technology intermediaries, which can "spot" and assess technology, forecast technology needs, and bring together the potential technology receivers and sellers (Box 1). На первоначальном этапе "догоняющего развития" государство может играть более заметную роль в создании технологических посредников, которые могут выявлять и оценивать технологию, прогнозировать потребности в технологии, а также устанавливать контакты между потенциальными продавцами и получателями технологии (вставка 1).
For use in reports to high-level policy makers, a selection has been made of hundreds of indicators for environmental issues, resulting in eleven EU Environmental Headline Indicators (Box 2) (EEA, 2001). Для целей использования в докладах, предназначенных для политиков высокого уровня, из сотен показателей по экологическим проблемам было отобрано одиннадцать ключевых экологических показателей ЕС (вставка 2) (ЕЕА, 2001).
Precisely this form of public participation was realized in the Estonian-Finnish (case study 2.4), Finnish-Russian (case study 2.5) and Finnish-Swedish (case studies 2.6 and 2.7) projects (Box 5). Именно такая форма участия общественности была реализована в рамках эстонско-финского (пример 2.4), финско-российского (пример 2.5) и финско-шведского (пример 2.6 и 2.7) проектов (вставка 5).
Box 2: Case studies where the public of concerned Parties was informed about the EIA procedure and about the opportunity to take part in this procedure at an equivalent time Вставка 2: Примеры, в которых общественность заинтересованных Сторон была информирована о процедуре ОВОС и о возможности принять в ней участие в равноценное время
Usually in practice (Box 5), the time limits established for receiving the comments or objections on the EIA programmes (about 30-40 days) do not differ very much from the time limits established for receiving such responses on EIA reports (about 40-60 days). Предельные сроки (вставка 5), обычно устанавливаемые на практике для приема замечаний или возражений по программам ОВОС (около 3040 дней), не очень сильно отличаются от предельных сроков, устанавливаемых для получения ответов в отношении отчетов по ОВОС (около 4060 дней).
At the 2010 Nuclear Security Summit, and in related policy deliberations, the main need is to focus on the effective implementation of existing agreed measures rather than the development of new ones. [Section 13; Box 13-1] На саммите 2010 года по вопросам ядерной безопасности и на совещаниях по разработке соответствующей политики основное внимание необходимо уделить эффективной реализации уже существующих согласованных мер, а не созданию новых программ. [Раздел 13; вставка 13 - 1]
Box 6: Contrasting the EdP/GdP (2004) and the E.ON/MOL (2005) mergers Вставка 6: Сопоставление слияний ЭДП/ГДП (2004 год) и ЭОН/МОЛ (2005 год)
Usually such time limits for receiving the public responses may be about 30-40 days for the EIA programme and about 40-60 days for the EIA report (Box 5). обычно такие предельные сроки для получения ответов от общественности могут составлять около 3040 дней для программы ОВОС и около 4060 дней - для отчетов по ОВОС (вставка 5).
Paragraph 26, box 5 Пункт 26, вставка 5
See The Least Developed Countries Report 2004, box 14, fourth paragraph. Также размещен на сайте. См. «Доклад о наименее развитых странах 2004 года», вставка 14, четвертый пункт.
Similar findings emerge from surveys of foreign affiliates in Thailand (box 4), the Republic of Korea Based on the results of the UNCTAD/FKI survey, 1998. and Malaysia's electrical and electronics industries (box 6). Аналогичные выводы позволяют сделать обследования зарубежных филиалов в Таиланде (вставка 4), Республике Корее 31/ и электрической и электронной промышленности Малайзии (вставка 6).
pictures; inserting by dialogue box рисунки; вставка с помощью диалогового окна
For example, Honda is shifting some production activities from Japan to its facilities in Thailand (box 5). Так, например, компания "Хонда" переносит часть своего производства из Японии в ее филиалы в Таиланде (вставка 5).
A specific example is Seagate, which has expanded its operations in Malaysia to serve the European market (box 2). Конкретным примером является компания "Сигейт", которая расширила свое производство в Малайзии с целью осуществления поставок продукции на европейский рынок (вставка 2).
While this situation is clearly unsustainable, it has resulted in disinvestment and massive deterioration in the quality of basic services (box 3). Вполне очевидно, что такая ситуация никоим образом не содействует устойчивости, поскольку она привела к сворачиванию капиталовложений и массовому ухудшению качества базовых услуг (вставка З).
That trend has continued in the LDCs, particularly in sub-Saharan Africa, eventually setting the stage for the recent food crisis (box 2). Эта тенденция перекинулась и на НРС, особенно на страны Африки, расположенные к югу от Сахары, создав, в конечном счете, предпосылки недавнего продовольственного кризиса (вставка 2).
Although services offshoring is still largely related to low-skill processes, middle- and high-skill types of services are increasingly being offshored (box 2). И хотя офшоринг услуг все еще во многом связан с низкоквалифицированной работой, он находит все более широкое применение в сфере предоставления средне- и высококвалифицированных видов услуг (вставка 2).
Technological change has had a strong impact on the design and organizational patterns of R&D, leading to a proliferation and differentiation of corporate R&D units (box 3 on following page). Ширящаяся практика создания специализированных подразделений НИОКР в рамках корпораций стала следствием технического прогресса, который оказывает большое влияние на характер и организационную структуру НИОКР (вставка 4).
A number of principles can also be found that refer to broad development issues, as exemplified by the Treaty Establishing the Latin American Integration Association (box 5). В некоторых соглашениях предусматривается также ряд принципов, охватывающих общие проблемы развития, примером чего может служить Договор о создании Латиноамериканской ассоциации интеграции (вставка 5).
A different approach is that found in article 2 (3) of the BIT between the Belgium-Luxembourg Economic Union and Cameroon (box 12). Иной подход принят в статье 2 (3) ДИД между Бельгийско-Люксембургским экономическим союзом и Камеруном (вставка 12).
Impact assessment data on Empretec demonstrate, for example, an increase in employment generated by enterprises that benefitted from entrepreneurship-development services (box 1). Данные по оценке отдачи от программы Эмпретек показывают, например, увеличение занятости, полученное на предприятиях, воспользовавшихся услугами в области развития предпринимательской деятельности (вставка 1).
The depth of change varied between offices, from minor reorganization to a full team-based matrix approach. The most radical changes of this type introduced in a country office are described below (box 2). В различных отделениях фундаментальность преобразований варьировалась - от мелких перестановок до полномасштабной перестройки организации работы на базе производственных команд. Наиболее радикальные изменения такого рода, произведенные в одном из страновых отделений, описываются ниже (вставка 2).