Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Bit - Несколько"

Примеры: Bit - Несколько
Well, just for a few days or a bit longer? Ну, на несколько дней или подольше?
You could have stayed home a bit longer to get your strength back. Ты мог бы еще несколько дней дома посидеть, хорошенько поправиться.
I've got a few high notes in it that I'm a bit worried about. Там есть несколько высоких нот, из-за которых я переживаю.
I understand you're a bit overwhelmed right now, but I've been through these things in the past, a few times. Я понимаю, что ты немного загружен, но я прошел через эти вещи в прошлом, несколько раз.
At first, well, I had been trying to save the world for so long, I... saving one life at a time seemed a bit anticlimactic. Поначалу... что ж... я так долго пытался спасти мир, и спасение по жизни за раз впечатляло несколько меньше.
It's a bit embarrassing, really, but you don't want to upset the locals. So, OK, race is on. Конечно, несколько неловко, но не хочется обижать местных, так что ладно, начнем гонку.
Don't you think that's a bit irresponsible? Вам не кажется это несколько безответственным?
A bit ridiculous, isn't it? Это несколько смешно, не так ли?
Well, I'm sure it's a bit more than that, but your point is well made. Уверен, оно даст нам несколько больше, но и вы правы.
He was a bit hesitant about the term "tribunal" used in article 5 of the draft statute. Оратора несколько смущает термин "трибунал", употребленный в статье 5 проекта статута.
We therefore believe that another report is a bit premature, and for that reason we abstained in the voting on that paragraph. Поэтому мы считаем, что представление еще одного доклада было бы несколько преждевременным, и в силу этого воздержались при голосовании по данному пункту.
The transition from architecture to fashion, it actually was a bit easier than I thought it was going to be. Переход от архитектуры к моде, это было несколько легче чем я ожидал.
I would like to go a bit further with the thinking which has been presented to us today to try and understand things better. И я хотел бы несколько развить предложенную нам сегодня аргументацию, с тем чтобы попытаться получше уяснить положение дел.
I could arrange for someone with a professional driving background, but it would be a bit more expensive, mind. Я могла бы договориться с кем-то из профессионалов в области вождения, но это было бы несколько дороже, обрати внимание.
"The large pieces approach" has given the best relative efficiencies, a bit higher than the efficiencies obtained with the majority criterion. "Метод крупных элементов" дает наивысшую относительную эффективность, которая несколько превышает показатели эффективности, получаемые с помощью критерия большинства.
Yet the situation seems to be a bit different than at the time when we started CTBT negotiations. Однако сейчас ситуация несколько не та, что в момент начала переговоров по ДВЗИ.
Conditions for claiming the right to a disability pension are a bit different, depending on the cause of disability. Условия приобретения права на получение пенсии по инвалидности несколько отличаются в зависимости от причины инвалидности.
Again, these are issues currently under review and it is a bit premature to go into them now, I think. В настоящее время мы все еще занимаемся рассмотрением этих вопросов, и полагаю, что сегодня было бы несколько преждевременно подробно их обсуждать.
On the subject of establishing regional hubs, several members suggested that the idea be given more thought, one suggesting it was a bit "premature". По вопросу о создании региональных координационных центров некоторые члены высказали мысль о том, что эта идея требует дополнительного изучения, при этом один из них заявил, что она является несколько «преждевременной».
Therefore, it might require a bit more time - more than a year or two - to build a nation-State. Поэтому на построение национального государства может потребоваться несколько больше времени - больше, чем год или два.
Well, it did occur to me that it was a bit unbelievable. То есть, мне приходило в голову, что в это несколько трудно поверить.
I admit, I might have been a bit impulsive here, but I can fix this. Признаю, что я был несколько импульсивен, но все можно исправить.
Although their heads may be a bit grayer, their dedication to the quest for a universal convention has lost none of its vigour. Несмотря на то, что у них, возможно, несколько прибавилось седины, их преданность делу заключения универсальной конвенции нисколько не ослабла.
When you condemn a dozen men in as many hours, perhaps remorse is a bit much to ask. Когда осуждаешь на смерть дюжину человек за несколько часов, ждать раскаяния - это слишком.
China first opened its economic system to the rest of the world, and only now is it thinking (a bit too slowly) about political reform. Китай вначале открыл свою экономическую систему остальному миру и только сейчас думает (несколько замедленно) о политической реформе.