| Option "C." I like to vary the details a bit, but the punch line is you die. | Третий вариант несколько отличается от второго, но итог тот же - ты умрёшь. |
| This got a bit more complicated two years later. | Спустя два года эта задача несколько усложнилась |
| The search parameters you've given us, while mathematically sound, are a bit undefined. | Заданные вами параметры поиска с математической точки зрения несколько неясны. |
| Which some girls might interpret as being a bit stuck-up. | Что некоторые девочки могу объяснить тем, что она несколько высокомерна. |
| They won't just patrol a bit and that's it. | Проехали несколько "канареек" и все - Посмотри, что творится в городе. |
| Might be a bit over, though. | Правда слегка не попадает в весовую категорию, несколько тяжелее. |
| Pluto was long considered To be a bit different, Much smaller than the rest. | Плутон несколько отличался от других планет Солнечной системы. |
| Sorry, I maybe exaggerated a bit by saying I adore you. | Простите. Я действительно несколько преувеличила. |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны. |
| Well, sure, our financial bounce-back has taken a bit longer than expected but, you know, that's natural. | Да, знаю, кризис несколько затягивается, но в принципе все идет по плану. |
| Thank you, yes, we had a safe journey home, if a bit tiring, as it was via Lisbon. | Спасибо, да, наше возвращение домой прошло благополучно, хотя и было несколько утомительным, поскольку мы добирались через Лиссабон. |
| Music researchers determine it as a mono-opera - a bit unusual both in its form, and in the context. | Музыковеды определяют ее как монооперу - несколько необычную и по форме, и по содержания. |
| On the one hand - the drive to which everybody has got used to due to "Borsch", but at a bit different angle. | С одной стороны - драйв, к которому все привыкли благодаря "Борщу", но под несколько иным углом. |
| This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things. | Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий. |
| Maybe that gets threatened or diluted a bit if you've been with everybody. | Возможно, твои встречи с каждым встречным несколько его подрывают. |
| Tell you what, you do get some people telling you about how they feel a bit nervous in Johannesburg. | Скажите, вам ведь говорили, что некоторые чуствуют себя несколько нервозно в Йоханнесбурге. |
| So, while I'm sympathetic about the Larsen girl's death, I'm a bit preoccupied at the moment. | Что ж, хоть я и сочувствую горю семьи Ларсенов, но на данный момент мои мысли несколько в ином месте. |
| Yes, well, that bit of your little scheme seems to have gone rather agley. | В этой части твои замыслы несколько отошли от реальности, Дживс. |
| The US has done slightly worse than suggested by this rough measure; Japan has done a bit better; and most other rich countries come pretty close. | Япония показала результаты несколько лучше, а большинство других богатых стран приблизились к этому параметру. |
| Sure, tip back a few beers, get to know us all a bit better. | Несколько стканчиков пива застваят нас думать, что все немного лучше. |
| I had a few acqaintances over for prayer and it got a bit out of hand. | Я пригласил несколько друзей помолиться, но что-то пошло не так. |
| But the compilers went a bit farther in the pleasantrie... | Но издатели в создании приятностей пошли несколько дальше... |
| Morrowind also contained a fair bit of voiced dialogue; an aspect somewhat better received by the gaming press. | В Morrowind также было немало озвученных диалогов, что игровые издания приняли несколько благосклонней. |
| Now, be aware, you're going to be a bit off-balance, and a little out of it for a few days. | А сейчас имей в виду, что ты немного неуровновешенна, и это будет продолжаться несколько дней. |
| Well, now that Niles has broached the subject, I must say that I too, find Sherry a bit brassy and flamboyant... | Теперь, когда Найлс обозначил проблему должен сказать, что я тоже нахожу Шерри несколько вульгарной вычурной... |