Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Bit - Несколько"

Примеры: Bit - Несколько
It has to be said, you do look quite a bit different there. Нужно признать, на этом снимке вы выглядите несколько иначе!
Look, I'm sorry, but I'm - I'm finding it a bit difficult To understand why you invited me to an intimate candlelit dinner For which you already had a date. Слушай, извини, но я нахожу это несколько сложным для понимания - почему ты пригласила меня на интимный ужин при свечах, на который у тебя уже есть парень.
Up until the crisis of May 2000, we had been making monthly payments on salary backlogs under a system that may have seemed a bit unorthodox. Вплоть до кризиса в мае 2000 года мы производили ежемесячные выплаты задолженности по заработной плате по системе, которая могла бы показаться несколько неортодоксальной.
As for the consistence of this problem with the mandate of this special session, it is regrettable that the Armenian representative is a bit misled in his understanding of the matter. Что касается связи этого вопроса с мандатом нынешней специальной сессии, мы с сожалением отмечаем, что представитель Армении несколько заблуждается в понимании данного вопроса.
The region is the clear overall leader in this sector, occupying the 2nd through 5th positions in terms of the number of secure servers, although Slovakia falls a bit lower. Государства этого региона явно занимают лидирующее положение в данном секторе, находясь на 2-5 местах по количеству защищенных серверов, хотя Словакия несколько отстает от других стран.
It is a bit longer than usual, because we thought it might be useful for the Council to get a fuller perspective on some of the questions. Он несколько более объемен, чем обычно, ибо мы сочли, что Совету может оказаться полезным иметь более полное представление о некоторых вопросах.
These could include licensing arrangements, financing support, business development services and supportive regulations to enable individuals to convert ideas into firms a bit more easily, noting that starting a business is a daunting task even under the best environments. Они могут включать в себя механизмы лицензирования, финансовую поддержку, услуги по развитию предпринимательства и подкрепляющие нормы, позволяющие людям воплощать идеи в компаниях несколько легче, чем обычно, с учетом того, что организация бизнеса представляет собой колоссальную по сложности задачу даже в оптимальных условиях.
I'm guessing he's got a... bit of a cough... a few months, minimum. Думаю, у него... кашель... уже несколько месяцев, минимум.
We believe he runs the whole operation, only we can't prove it because none of his people will turn on him just because he bit off a few noses. Мы полагаем, он разработал всю операцию, только мы не можем доказать это, потому что никто из его людей не сдаёт его, только потому, что он откусил несколько носов.
I fully realize that the latter part of the proposal, which includes the phrase "of time in the context of the two agenda items" is a bit ambiguous, but that ambiguity has some merit. Я полностью осознаю, что последняя часть предложения, содержащая фразу «времени в контексте двух пунктов повестки дня», звучит несколько неоднозначно, однако, эта неоднозначность имеет свои преимущества.
Not only that, reading a bit better on the internet I realized that in reality many have had problems with the WPA until the mid-2007, more then anything, just after a driver update. Не только о том, что читал несколько лучше в интернете, я понял, что в реальности многие из них имели проблемы с ШРА до середины 2007 года, более чем угодно, только после обновления драйверов.
Honestly, at first I was a bit reluctant at the idea of giving myself to write a text whose goal was to be published but Dídac was right, it is likely that in this special issue I should have something to say. Честно говоря, поначалу я был несколько неохотно идея давать себе писать тексты, целью которого должен был быть опубликован, но Didac была права, вполне вероятно, что в этом специальном выпуске я должен был что-то сказать.
I studied a bit the development of U3 documentation and Chrome parameters, and finally make a U3 version of the perfect! Я изучил несколько развития U3 документации и хром параметров, и, наконец, сделать U3 версию Perfect!
And in 2001, I had 26 million hits, and for "computer," because computers are against humans a bit, Так в 2001 году я получил 26 миллионов результатов, а набрав «компьютер», так как компьютеры несколько противопоставляются людям,
If I had known he would place my brother in the hands of a particularly nasty teenage witch, I certainly would have weighed my options a bit differently, and thirdly, sister, please. Если бы я знал, что он отдаст моего брата в руки чрезвычайно противной малолетней ведьмочке, то я бы взвесил мои варианты несколько иначе, и в третьих, сестренка, пожалуйста.
Therefore, when you said that you would keep this under review, could you clarify that a bit further? Поэтому не могли бы ли Вы, говоря, что Вы будете держать это под наблюдением, высказаться на этот счет несколько с большей ясностью?
For example, compared with the process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, we really did a bit better in the preparatory process, because we were able to discuss substance; we agree on the entire procedure and on most of the substance. Например, по сравнению с процессом в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия, мы действительно добились несколько больших результатов на подготовительном этапе, поскольку нам удалось сосредоточить обсуждение на вопросах существа; мы смогли согласовать все процедурные аспекты и большинство вопросов существа.
The World Food Programme is a bit different in that sometimes it can take two, three or four months from the time a commitment is made until food is purchased, transported and delivered to someone. Мировая продовольственная программа несколько отличается в том смысле, что может пройти два, три или четыре месяца с того момента, когда взято обязательство, до того момента, когда продовольствие будет закуплено, отправлено и доставлено в ту или иную точку.
I have to say I was a bit surprised that you seemed to have the alternative already in your pocket, because you already had prepared the alternative. Должен сказать, что я был несколько удивлен, что Вы, похоже, уже имели в кармане альтернативу, потому что Вы уже подготовили альтернативу.
In that regard, the concept alluded to in that same paragraph, according to which the resources devoted to military spending would be diverted to financing development needs, seems to us a bit reductive. В этой связи концепция, упоминаемая в этом же пункте, согласно которой средства, выделенные на военные расходы, будут перенаправлены на удовлетворение потребностей в области развития, кажется нам несколько узкой.
Sometimes I feel that we are a bit out of touch with what happens on the ground - or I should say, in the sky, in this particular case, and nobody spoke about this today. Порой у меня возникает ощущение, что мы несколько отрываемся от того, что происходит на земле, или в данном конкретном случае мне следовало бы сказать - в небе, и сегодня никто об этом не говорил.
Reflecting this somewhat unusual situation, the session recordings include the following exchange: Lennon (on guitar): "Go a bit faster, Ringo!" Учитывая эту несколько необычную ситуацию, во время сессии звукозаписи Леннон и Маккартни перекидывались фразами типа: Леннон (играя на гитаре): «Чуть быстрее, Ринго!»
It's just a hunch, but do you think you're being a bit vague? Просто предположу, тебе не кажется, что все это несколько расплывчато?
Don't you think it's a bit risky inviting a complete stranger into the heart of the Institute? Ты не думаешь, что это несколько рискованно - приглашать совершенно незнакомых людей в сердце Института?
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.