I'm a bit overcome. |
Я несколько переполнен чувствами. |
That surprises me a bit. |
Это меня несколько удивляет. |
Thought I'd schmooze a bit. |
Думал завести несколько знакомств. |
Now let's try to walk a bit. |
Надо сделать несколько шагов. |
I thought it was a bit odd. |
Мне показалось это несколько странным. |
prime minister almec seems a bit overwhelmed. |
Премьер-министр Альмек выглядит несколько подавленным. |
That seems a bit excessive. |
Это кажется несколько лишним. |
A bit prudish, isn't it? |
Несколько по-ханжески, не считаете? |
Sounds a bit iffy, doesn't it? |
Звучит несколько неопределенно, да? |
Reality's a bit harder. |
Воплощать в жизнь несколько труднее. |
A few little bit surprises that we had yesterday. |
Вчера произошло несколько неожиданностей. |
The history of this Secretariat is a bit confused. |
История её сочинения несколько неоднозначна. |
It's a bit too overactive as security... |
Это несколько сверхактивная охрана... |
The deuce a bit. |
А долгот несколько больше. |
Buffy awakens a bit disoriented. |
Поперечный неф несколько подавлен. |
No, that's a bit harsh. |
Нет, это несколько резковато. |
It's a bit complicated with the mobile. |
С мобилой это несколько затруднительно. |
It's a bit drab, isn't it? |
Несколько скучновато, правда? |
But he's a bit predictable. |
Но он несколько предсказуем. |
Does shorten the list a bit. |
Это несколько сократит список. |
Don't you think that's a bit harsh. |
что это несколько жестоко? |
Yes, bit late, right. |
Да, несколько поздно. |
He sees it a bit differently. |
Он видит всё несколько иначе. |
Does sound a bit trite. |
Точно, звучит несколько банально. |
It's a bit gritty. |
Да, она пишет несколько смело. |