| I'm a bit overcome. | Я несколько переполнен чувствами. |
| That surprises me a bit. | Это меня несколько удивляет. |
| Thought I'd schmooze a bit. | Думал завести несколько знакомств. |
| Now let's try to walk a bit. | Надо сделать несколько шагов. |
| I thought it was a bit odd. | Мне показалось это несколько странным. |
| prime minister almec seems a bit overwhelmed. | Премьер-министр Альмек выглядит несколько подавленным. |
| That seems a bit excessive. | Это кажется несколько лишним. |
| A bit prudish, isn't it? | Несколько по-ханжески, не считаете? |
| Sounds a bit iffy, doesn't it? | Звучит несколько неопределенно, да? |
| Reality's a bit harder. | Воплощать в жизнь несколько труднее. |
| A few little bit surprises that we had yesterday. | Вчера произошло несколько неожиданностей. |
| The history of this Secretariat is a bit confused. | История её сочинения несколько неоднозначна. |
| It's a bit too overactive as security... | Это несколько сверхактивная охрана... |
| The deuce a bit. | А долгот несколько больше. |
| Buffy awakens a bit disoriented. | Поперечный неф несколько подавлен. |
| No, that's a bit harsh. | Нет, это несколько резковато. |
| It's a bit complicated with the mobile. | С мобилой это несколько затруднительно. |
| It's a bit drab, isn't it? | Несколько скучновато, правда? |
| But he's a bit predictable. | Но он несколько предсказуем. |
| Does shorten the list a bit. | Это несколько сократит список. |
| Don't you think that's a bit harsh. | что это несколько жестоко? |
| Yes, bit late, right. | Да, несколько поздно. |
| He sees it a bit differently. | Он видит всё несколько иначе. |
| Does sound a bit trite. | Точно, звучит несколько банально. |
| It's a bit gritty. | Да, она пишет несколько смело. |