I was a bit sneaky because I told everybody "no" just to see if they were going to go. |
Я поступил несколько подло, говоря всем "Не-а", только чтобы увидеть, повернутся ли они. |
Nice try, son, but it's a bit too late for that. |
Хорошая попытка, сынок, но теперь для всего этого уже несколько поздно. |
Killing you is a bit redundant... isn't it? |
Убить вас будет несколько слишком... не правда ли? |
Yes, I found their government to be a bit friendlier to people in my line of work. |
Да, их правительство несколько более дружелюбно настроено к людям моей профессии. |
This one is a bit rusty, and there do seem to be some holes around the side here. |
Этот немного ржавый, и там вроде есть несколько дырок вот здесь. |
No, I was just saying I could use the company, because, you know, it's sometimes a bit lonely in the basement. |
Я просто говорила, что не откажусь от собеседника, потому как, понимаете, иногда в подвале несколько одиноко. |
After a few days, he could see a bit, but he can't hardly recognise anyone until they speak... |
Через несколько дней он уже мог кое-что различать, но он может узнать человека только по голосу. |
Marie, to be honest with you, I'm a bit confused. |
Мари, говоря откровенно, я несколько озадачен. |
Your friend is a bit overreacting, don't you reckon? |
Твоя подруга несколько преувеличивает, тебе не кажется? |
No, I've been there quite a bit. |
Нет, я там бывал несколько раз. |
'Might seem a bit aggressive, though.' |
'Но это может выглядеть несколько агрессивно.' |
It seems a bit odd, again, that we are being lectured by Syria on our behaviour. |
Пожалуй, несколько странно, опять же, что Сирия читает нам нотации по поводу нашего поведения. |
And a bit later the music becomes more urban again - but now in the new quality, softer than at the beginning. |
А несколько спустя музыка снова становится более урбанистической - но уже в новом качестве, более мягком, чем изначально. |
In June the production volume of leather, leather goods and footwear has dropped a bit in the Republic. |
Объемы производства кожи, изделий из кожи и обуви в республике в июне несколько снизились. |
The random variable F {\displaystyle F} may appear a bit mysterious, but it mirrors the probabilistic proof in a systematic way. |
Случайная переменная F {\displaystyle F} может показаться несколько таинственной, но она отражает систематический поход вероятностного доказательства. |
What I know about the girl is a bit tricky |
То, что я знаю о малышке, несколько деликатно. |
The second argument in defense of Chávez's legacy is a bit more robust, but not much. |
Второе достижение, составляющее наследие Чавеса, является несколько более надежным, впрочем, все равно не очень. |
Don't you think this all a bit sudden? |
Тебе не кажется это несколько внезапным? |
Well, I thought, this is a bit rum. |
"Что ж", подумал я, "это несколько подозрительно." |
I think I might be feeling a bit worse than you, Al. |
Думаю, мне несколько хуже, чем тебе, Эл. |
I was thinking about doing that, but I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. |
Я подумывал сделать это, но меня несколько волновала просьба о перерыве, который иногда может оказаться затяжным. |
As the two scheisserchen have in recent times a few times durchgeknabbert by the plastic tub of her cage, had a bit ago More stable. |
Как два scheisserchen, за последнее время несколько раз durchgeknabbert по пластиковое корыто ее клетку, было немного назад более стабильной. |
I am a bit vague, but I can't say more in a letter See you soon. |
Я выражаюсь несколько загадочно, но мне не хочется обо всем писать открытым текстом. |
At the time, I was just a bit surprised. |
Приятно, что тогда я его несколько удивил». |
You embarrass me. I am a bit shy too. |
Смутили вы меня, Я тоже несколько стыдлива. |