| The idea relies on the following feature of various stream ciphers: the bit generator undergoes only few changes in its internal state before producing the next output bit. | Идея опирается на следующую особенность различных потоковых шифров: генератор битов претерпевает лишь несколько изменений во внутреннем состоянии перед созданием следующего выходного бита. |
| So, I guess the "former" bit was a bit premature. | Похоже, назваться "бывшим" вором было несколько преждевременно. |
| No, we're expanding the scope of the investigation a bit. | Уже нет, мы несколько расширяем сферу расследования. |
| And this is a bit hard to justify I think. | И несколько сложно найти этому оправдание, я думаю. |
| The pictures that came a bit later had a very simple reason. | Картинки, появившиеся несколько позднее, возникли по одной простой причине. |
| Well, your story, while colorful - was a bit rough. | Ну, вот Ваша сказка, хотя и очень красочная, была несколько жестокой. |
| It's just the bit between the factory and the freezers. | Всего несколько между заводом и холодильниками. |
| It's a bit personal, maybe, is what I mean. | Это несколько личное, полагаю, вот что я имею в виду. |
| It might look a bit different. | Это может выглядеть несколько не обычно. |
| Well, those apartments are a bit more expensive. | Квартиры с видом на парк несколько дороже. |
| In our view, the price that we have just paid for indefinite extension is a bit high. | По нашему мнению, цена, которую мы только что заплатили за бессрочное продление действия Договора, несколько высока. |
| I think Mr. Petrie's a bit upset. | Думаю, мистер Петри несколько расстроен. |
| Gentlemen, I've called you here to countersign my will, but circumstances have changed a bit. | Господа, я вас звала для подписания завещания, но обстоятельства несколько изменились. |
| I'll be back to question him in a bit. | Я вернусь, чтобы задать ему несколько вопрсов. |
| That's a bit simplistic, but yes. | Это несколько упрощенно, но да. |
| I've been a bit careless, I thought I made good decisions. | Боюсь, я был несколько невнимателен, не сконцентрировался. |
| There are just a few sensors behaving a bit strangely. | Несколько датчиков ведут себя немного странно. |
| But let me go back in time a bit. | Но позвольте мне начать несколько издалека. |
| Lieutenant, you look a bit tired this morning. | Лейтенант, у вас несколько усталый вид с утра. |
| Yes, well obviously that changes things a bit. Erm... | Что ж, очевидно, все несколько изменилось. |
| It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. | Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера. |
| I'm having a bachelorette party later tonight, and it seems my friends got a bit overzealous. | Сегодня вечером у меня девичник, и, кажется, мои друзья несколько переусердствовали. |
| Planet number five there is habitable, although a bit savage, somewhat inhospitable. | Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна. |
| Mate, it may be a bit different, but that's what Janine does. | Дружище, всё это несколько непривычно, но этим занимается Джанин. |
| And, you know, you looked a bit overwhelmed when you talked to Mon-El. | Знаешь, ты выглядела несколько подавленной после разговора с Мон-Элом. |