| His head seems to be... a bit off centre, it's nothing we can't sort out between ourselves, but you are going to have to change position. | Кажется, его голова несколько отстоит от центра, мы не можем разобраться с этим сами, но вам придется поменять положение. |
| There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them. | В одном месте было несколько громадных трещин, и я заблудился в этом лабиринте. |
| Sorry, my dear, it's a bit ghoulish to the lay-person. | Прошу прощения, дорогая, картина несколько жестокая для глаз леди. |
| I am not sure precisely what it means in the context of your proposal, Sir, especially now that it has been amended quite a bit. | Я не вполне уверен, что означает это слово в контексте Вашего предложения, г-н Председатель, особенно сейчас, когда оно несколько видоизменилось. |
| This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things. | Это несколько шокирует, поскольку правительство Великобритании рассчитывает на уран для выполнения требований Киотского протокола и прочих условий. |
| We certainly hope the rest of their portfolio is a bit more tasteful than this showpiece, but we won't be holding our breath. | Это могло бы объяснить, почему никто не на Лексус стоим на салон хотел бы сказать несколько слов о машине. |
| children's singing always stands a bit aloof from all music forms. | детское пение всегда стоит несколько особняком относительно всех прочих музыкальных проявлений. |
| It is intended to centre on characters such as Childermass and Vinculus who, as Clarke says, are "a bit lower down the social scale". | Центральными станут такие персонажи как Чилдермасс и Винкулюс, которые, как говорит Кларк, находятся «несколько ниже по социальной лестнице». |
| I'm a bit rushed today, re-staffing a key position, so let's get down to business. | Я сегодня несколько тороплюсь, мне нужно назначить на главную должность нового человека, поэтому приступим сразу к делу. |
| So basically the whole process of destruction had gone a bit slower than what is happening now with the oil palm. | По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами. |
| Note that the SXML document is a bit more compact than its XML counterpart. | З, что позволяет наглядно продемонстрировать соответствие между вложенными тегами XML и вложенными списками SXML. Отметим, что SXML-документ несколько компактнее своего XML-аналога. |
| Among our planets, Pluto was long considered To be a bit different, | Плутон несколько отличался от других планет Солнечной системы. |
| Several of his songs deal with religion, a subject with which Minchin-an atheist and a fan of Richard Dawkins-says he is "a bit obsessed". | Несколько его песен затрагивают тему религии, предмет, которым Минчин - атеист и поклонник Ричарда Докинза - «немного одержим». |
| Several bank-switching control bits could be gathered into a register, approximately doubling the available memory spaces with each additional bit in the register. | Несколько триггеров, управляющих переключением банков, могут быть объединены в регистр, при этом каждый разряд регистра может примерно удвоить число адресуемых ячеек. |
| The vessels were a bit narrower and curvier than of the Narva culture. | Сосуды были несколько уже и с более изогнутым профилем, чем сосуды нарвской культуры. |
| Admiral, the record regarding the loss of the Pegasus is... a bit vague from the moment just before you abandoned ship. | Адмирал, записи, описывающие потерю "Пегаса"... становятся несколько расплывчатыми с момента, непосредственно предшествующего Вашей эвакуации с борта. |
| He won't give me his name, he won't say what it's about, but he does seem a bit upset. | Он не представился, не сказал в чем дело, но выглядит он несколько расстроенным. |
| Here, I'll give it one eye in the middle, maybe scale it up a bit. Point it down. And I'll also give it a few legs. | Сделаю ему один глаз посередине, немножко увеличу, направлю вниз, и ещё несколько ног добавлю. |
| And they allow people in - Paralympics they're called, and they allow people in who are a bit mad as well. | Чтобы попасть в испанскую баскетбольную команду, несколько человек претворялись душевнобольными. |
| I'm just a bit wary. I'll be frank. | Знаете, честно сказать, я к этому несколько сдержанно отношусь. |
| He is perhaps a bit troubled in his business affairs. | О-о, он, вероятно, несколько стеснен в средствах. |
| This is all seven Harry Potter novels, because she did tend to faff on a bit near the end. | Это все семь романов «Гарри Поттер», потому что её продуктивность ближе к концу начала несколько падать. |
| To be honest, Mr. And Mrs. Scavo, your children's educational background is a bit more common than we would prefer. | Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело. |
| The half-hour lead time provided by the L1-monitors is a bit short to take effective mitigation actions and protect surface industries from harm of major geomagnetic storms. | Следовательно можно предсказать приближение геомагнитных бурь за несколько часов до того, как МВКМ достигнет магнитометров, установленных на космических аппаратах АСЕ и SOHO. |
| So basically the whole process of destruction had gone a bit slower than what is happening now with the oil palm. | По сути, весь процесс уничтожения этого леса прошел несколько медленнее по сравнению с тем, что происходит сейчас с вырубкой лесов под плантации масличными пальмами. |