Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Bit - Несколько"

Примеры: Bit - Несколько
It's become acceptable now after Tomb Raider, but at the time it was a bit strange. Сейчас, после ТомЬ Raider, это приелось, но тогда это было несколько странным.
50 Now, I've never met you before, 50 but from where I'm standing you 50 look a bit lightweight, frankly. Я вас никогда не встречал, но, на мой взгляд, вы выглядите несколько несерьезно, честно говоря.
A similar construction works using a primitive nontrivial purely inseparable finite extension of any imperfect field in any positive characteristic, the only difference being that the formula for the norm map is a bit more complicated than in the preceding quadratic examples. Похожее построение работает при использовании примитивного нетривиального чисто несепарабельного конечного расширения любого несовершенного поля с любой положительной характеристикой, с единственной разницей, что формула для нормы отображения несколько более сложна по сравнению с предыдущими квадратичными примерами.
Well, now that's a bit more like it! А вот эта, я бы сказал несколько более подходит!
Trust in the national government is a bit higher, but still only 25%, while trust in national political parties is only 10%. Доверие национальному правительству несколько выше, но по-прежнему не превышает 25 %, в то время как доверие национальным политическим партиям составляет только 10%.
Can I just say, this is a bit unfair that my questions are, Можно мне заметить, что это несколько несправедливо - мои вопросы:
Functional upgrading is a bit more complex than process and product upgrading because it includes changing the mix of activities within the respective links but possibly also moving to other links in the value chain. Функциональное совершенствование несколько сложнее совершенствования процессов и товаров, поскольку оно предполагает не только изменения комплекса различных видов деятельности в рамках того или иного конкретного звена, но и возможный переход в другие звенья производственно-сбытовой цепи.
The problem is a bit more far-reaching than what we now want to see, and, again, the Committee has the obligation to begin to jointly seek alternatives that will enable us to move forward. Данная проблема является несколько более сложной, чем нам кажется, и Комитет обязан сообща приступить к поиску альтернатив, которые позволили бы нам продвигаться вперед.
The financial prospects for 2000 look a bit better, with the return of one major donor and indications of increased contributions from several others. Финансовые перспективы на 2000 год выглядят несколько лучше, поскольку один крупный донор возобновил выплату взносов и несколько других доноров заявили об увеличении своих взносов.
He's a bit suspicious, isn't he? Он, кажется, несколько недоверчивый.
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy. Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Don't both of you think this whole fight thing between two magazines is a bit ridiculous? Вам не кажется, что вся эта затея с дракой между двумя журналами несколько нелепа?
Don't you think 10,000 is a bit steep? Вам не кажется, что десять - несколько дороговато?
Maybe it's the state I'm in but... to be honest... I'm a bit disheartened. Возможно, я ещё в прострации, но, по правде говоря, ...я несколько приуныл.
Who knows? Imagine it: Me, a bit surprised, saying, Представьте, как я и сам несколько удивленный, произношу:
Scenario B3 costs a bit more than double and scenario C3 approximately four times that amount. Затраты по сценарию ВЗ превышают указанные суммы несколько более чем в два раза, а по сценарию С-З приблизительно в четыре раза больше, чем в сценарии ВЗ.
This article does not mention "adequate advancement" as an aim of special measures, which makes the Declaration a bit less paternalistic and shows due respect to different groups. "Адекватное развитие" не упоминается в этой статье в качестве одной из целей особых мер, что придает Декларации несколько менее покровительственный характер и демонстрирует должное уважение к различным группам.
Over the same period, the experimental CPI-XT rose 22.1 percent, a bit more than the official CPI-U's 21.7 percent. За этот же период экспериментальный ИПЦ-ХВ увеличился на 22,1%, т.е. несколько больше, чем официальный ИПЦ-Г.
Frankly, however, I would like the Committee to consider the possibility of giving regional groups the opportunity - even if they are not given priority - to speak a bit earlier in the general debate, in particular before national statements are made. Но если говорить откровенно, я хотел бы, чтобы Комитет рассмотрел возможность предоставления региональным группам, пусть даже и не в приоритетном порядке, возможности выступить несколько раньше в ходе общих прений, в особенности до начала выступлений национальных делегаций.
Secondly, the Chinese delegation notes that in her statement Ambassador Rocca made her wishes quite clear, namely that the CD will reach consensus on the programme of work, even if it is a bit late. Во-вторых, китайская делегация принимает к сведению, что в своем заявлении посол Рокка весьма четко выразила свои желания, что, несмотря на несколько поздний этап, КР достигнет консенсуса по программе работы.
Some language I heard this morning was a bit out of tune, and I hope that we will continue to work in our congenial and friendly spirit with a view to achieving consensus in the course of next year. Кое-какие формулировки, которые я услышал сегодня утром, звучат несколько диссонансом, и я рассчитываю, что мы будем и впредь работать в нашем позитивном и дружеском духе в перспективе достижения консенсуса в следующем году.
From 1996 to 1998, women's salaries rose a bit more, narrowing the gap between women and men from 23.8% to 21.5%. В период с 1996 по 1998 год заработная плата женщин несколько выросла, и разница в оплате труда между женщинами и мужчинами сократилась с 23,8 процента до 21,5 процента.
I was going to ask Leonard to do it, but he seemed a bit emotionally unstable and you don't want someone like that operating heavy machinery. Я собиралась попросить Леонарда сделать это, но мне показалось, что он несколько эмоционально нестабилен вряд ли такому человеку стоит управлять сложными механизмами.
I missed the last curse, so... everything in this world is still... a bit new. Я избежала прошлого проклятья, так что... все в этом мире все еще... несколько в новинку.
and we realized that things were a bit different from the rhetoric we heard in the media. И мы поняли, что реальность несколько отличается от того, что нам говорят СМИ.