| Bhutan has approximately 3,000 glacial lakes, of which 24 have been identified as potentially dangerous. | В Бутане находится примерно 3000 ледниковых озер, 24 из которых были названы потенциально опасными. |
| The forthcoming transition to parliamentary democracy in Bhutan is being carefully planned in order to minimize confusion and setbacks. | Предстоящий переход к парламентской демократии в Бутане тщательно планируется, с тем чтобы свести к минимуму неразбериху и рецидивы. |
| Health care services in Bhutan are based on integrated primary health care and referral curative systems. | Медицинские услуги в Бутане предоставляются на основе комплексной системы первичного медицинского обслуживания и направления к специалистам. |
| This situation has improved markedly with better transportation links and more educational and boarding facilities in Bhutan. | Это положение заметно улучшилось благодаря развитию транспортных коммуникаций и расширению сети учебных заведений и школ-интернатов в Бутане. |
| In southern Bhutan and other parts of the east, patrilineal inheritance is the standard. | В южном Бутане и в других частях востока страны нормой является передача наследства по мужской линии. |
| A study will be done to assess prejudice and stereotypes in Bhutan. | Будет проведено исследование с целью оценить масштабы распространения предрассудков и стереотипов в Бутане. |
| For these reasons, most employed women in Bhutan have similar work situation as men. | Таким образом, большинство работающих женщин в Бутане находятся приблизительно в таких же производственных условиях, что и мужчины. |
| As with all policies and programmes, Bhutan has maintained a gender neutral approach to employment. | Подобно стратегиям и программам во всех остальных областях в Бутане принят нейтральный с гендерной точки зрения подход к проблеме трудоустройства. |
| In Bhutan, the road construction and other maintenance work have generally been carried out by foreign workers. | В Бутане строительство дорог и другие работы по техническому обслуживанию и ремонту в большинстве случаев осуществляются иностранными рабочими. |
| The Scouts programme in Bhutan includes both boys and girls. | Скаутская программа в Бутане охватывает как мальчиков, так и девочек. |
| Various improvements occurred in health related indicators denoting an enhanced situation for women in Bhutan. | Изменения, происшедшие в показателях, связанных с состоянием здоровья, указывают на улучшение положения женщин в Бутане. |
| While the system of family names does not exist in Bhutan some women choose to take their husband's name. | Хотя в Бутане система фамилий отсутствует, некоторые женщины предпочитают брать имя своего мужа. |
| Indian film weeks were organized in Hong Kong, Egypt, Chicago, Switzerland, Georgia, United Kingdom, Japan and Bhutan. | Неделя индийского кино проводилась в Гонконге, Египте, Чикаго, Швейцарии, Грузии, Соединенном Королевстве, Японии и Бутане. |
| In Bhutan, the new United Nations house will be made barrier-free to ensure accessibility. | В Бутане в новом здании Организации Объединенных Наций будет обеспечен беспрепятственный доступ. |
| The absolute number of detected cases in Bhutan remains low. | В Бутане абсолютное число зарегистрированных случаев инфицирования по-прежнему остается низким. |
| As a result of the Workshop, hospitals of excellence in India have been connected with reference hospitals in Bhutan. | В результате принятых на Практикуме решений была установлена связь между передовыми клиниками в Индии и образцовыми больницами в Бутане. |
| Such workshops have been held in Trinidad and Tobago, Tanzania, Bhutan and Uzbekistan. | Такие семинары-практикумы были проведены в Тринидаде и Тобаго, Танзании, Бутане и Узбекистане. |
| We also welcome the coming to power of democratically elected Governments in Nepal and Bhutan. | Мы также приветствуем приход к власти демократически избранных правительств в Непале и Бутане. |
| Women in Bhutan enjoy equal status with men. | Женщинам в Бутане предоставлен равный с мужчинами статус. |
| The police in Bhutan are not immune from criminal prosecution for any violation of human rights. | Полиция в Бутане не пользуется иммунитетом от уголовного преследования в случае любого нарушения прав человека. |
| Bhutan has 26 glacial lakes that are in danger of bursting as GLOFs as a direct result of global warming. | В Бутане есть 26 горных озер, которые находятся под угрозой прорыва ПВГО, что является прямым результатом глобального потепления. |
| All types of other foreign media publications have always been freely available in Bhutan. | В Бутане всегда можно было свободно приобрести все виды других иностранных медийных публикаций. |
| According to GHRD, the great majority of women in Bhutan are illiterate, and remains mostly engaged in agricultural activities. | По данным ГЗПЧ, значительное большинство женщин в Бутане являются неграмотными и в основном по-прежнему занимаются сельскохозяйственной деятельностью. |
| Any other religious activity inside Bhutan may be prosecuted in the name of an interdiction of religious conversion. | Всякая другая религиозная деятельность в Бутане может преследоваться во имя соблюдения запрета обращения в другую веру. |
| In March 2004, the death penalty was banned in Bhutan pursuant to a royal decree. | В марте 2004 года в соответствии с королевским указом смертная казнь была отменена в Бутане. |